1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
|
# Sergey Dryabzhinsky <sergey.dryabzhinsky@gmail.com>, 2008.
# Alexander Batischev <eual.jp@gmail.com>, 2017–2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newsboat 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newsboat/newsboat/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 23:28+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Batischev <eual.jp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Konstantin Shakhnov <kastian@mail.ru>, Alexander Batischev "
"<eual.jp@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: newsboat.cpp:32
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage: %s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-x <command> ...] "
"[-h]\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"Использование: %s [-i <файл>|-e] [-u <файл со cсылками>] [-c <файл кэша>] [-"
"x <команда> ...] [-h]\n"
#: newsboat.cpp:47
msgid "export OPML feed to stdout"
msgstr "экспорт ленты OPML в стандартный вывод"
#: newsboat.cpp:48
msgid "refresh feeds on start"
msgstr "обновить ленты после запуска"
#: newsboat.cpp:49 newsboat.cpp:93 newsboat.cpp:99
msgid "<file>"
msgstr "<файл>"
#: newsboat.cpp:49
msgid "import OPML file"
msgstr "импортировать файл OPML"
#: newsboat.cpp:53
msgid "<urlfile>"
msgstr "<файл со ссылками>"
#: newsboat.cpp:54
msgid "read RSS feed URLs from <urlfile>"
msgstr "загрузить список ссылок на ленты RSS из <файла ссылок>"
#: newsboat.cpp:59
msgid "<cachefile>"
msgstr "<файл кэша>"
#: newsboat.cpp:60
msgid "use <cachefile> as cache file"
msgstr "использовать <файл кэша> как файл для кэша"
#: newsboat.cpp:65 src/pbcontroller.cpp:332
msgid "<configfile>"
msgstr "<файл настроек>"
#: newsboat.cpp:66 src/pbcontroller.cpp:333
msgid "read configuration from <configfile>"
msgstr "считать настройки из <файла настроек>"
#: newsboat.cpp:68
msgid "compact the cache"
msgstr "уплотнить кэш"
#: newsboat.cpp:72
msgid "<command>..."
msgstr "<команда>..."
#: newsboat.cpp:73
msgid "execute list of commands"
msgstr "выполнить список команд"
#: newsboat.cpp:75
msgid "quiet startup"
msgstr "тихий запуск"
#: newsboat.cpp:76
msgid "get version information"
msgstr "получить информацию о версии"
#: newsboat.cpp:80 src/pbcontroller.cpp:345
msgid "<loglevel>"
msgstr "<уровень>"
#: newsboat.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"write a log with a certain log level (valid values: 1 to 6, for user error, "
"critical, error, warning, info, and debug respectively)"
msgstr "записывать в журнал сообщения определенного уровня (от 1 до 6)"
#: newsboat.cpp:87 src/pbcontroller.cpp:353
msgid "<logfile>"
msgstr "<файл журнала>"
#: newsboat.cpp:88 src/pbcontroller.cpp:354
msgid "use <logfile> as output log file"
msgstr "использовать <файл журнала> как файл вывода для журнала"
#: newsboat.cpp:94
msgid "export list of read articles to <file>"
msgstr "экспорт прочитанных заметок в <файл>"
#: newsboat.cpp:100
msgid "import list of read articles from <file>"
msgstr "импорт списка прочитанных заметок из <файла>"
#: newsboat.cpp:102 src/pbcontroller.cpp:356
msgid "this help"
msgstr "эта помощь"
#: newsboat.cpp:103
msgid "remove unreferenced items from cache"
msgstr "удалить потерянные записи из кэша"
#: newsboat.cpp:128
msgid "Files:"
msgstr "Файлы:"
#. / This is printed out by --help before the path to the config file
#: newsboat.cpp:130
msgid "configuration"
msgstr "настройки"
#. / This is printed out by --help before the path to the urls file
#: newsboat.cpp:132
msgid "feed URLs"
msgstr "адреса лент"
#. / This is printed out by --help before the path to the cache file
#: newsboat.cpp:134
msgid "cache"
msgstr "кэш лент"
#: newsboat.cpp:148 src/pbcontroller.cpp:372
msgid ""
"Support at #newsboat at https://libera.chat or on our mailing list https://"
"groups.google.com/g/newsboat"
msgstr ""
"Поддержка может быть найдена на #newsboat в https://libera.chat или в нашем "
"списке рассылки https://groups.google.com/g/newsboat"
#: newsboat.cpp:151 src/pbcontroller.cpp:375
msgid "For more information, check out https://newsboat.org/"
msgstr "За дополнительной информацией см. https://newsboat.org/"
#: newsboat.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"Newsboat is free software licensed under the MIT License. (Type `%s -vv' to "
"see the full text.)"
msgstr ""
"Newsboat является свободным программным обеспечением под лицензией MIT. (Для "
"просмотра полного текста наберите `%s -vv')."
#: newsboat.cpp:177
msgid "It bundles:"
msgstr "Программа включает в себя:"
#: newsboat.cpp:178
msgid ""
"- JSON for Modern C++ library, licensed under the MIT License: https://"
"github.com/nlohmann/json"
msgstr ""
"- библиотеку «JSON for Modern C++» под лицензией MIT: https://github.com/"
"nlohmann/json"
#: newsboat.cpp:181
msgid ""
"- optional-lite library, licensed under the Boost Software License: https://"
"github.com/martinmoene/optional-lite"
msgstr ""
"- библиотеку «optional-lite» под лицензией Boost Software License: https://"
"github.com/martinmoene/optional-lite"
#: newsboat.cpp:184
msgid ""
"- expected-lite library, licensed under the Boost Software License: https://"
"github.com/martinmoene/expected-lite"
msgstr ""
"- библиотеку «expected-lite» под лицензией Boost Software License: https://"
"github.com/martinmoene/expected-lite"
#: newsboat.cpp:261
#, c-format
msgid "Caught newsboat::DbException with message: %s"
msgstr "Поймали newsboat::DbException с сообщением: %s"
#: newsboat.cpp:268
#, c-format
msgid "Caught newsboat::MatcherException with message: %s"
msgstr "Поймали newsboat::MatcherException с сообщением: %s"
#: newsboat.cpp:274 podboat.cpp:41
#, c-format
msgid "Caught newsboat::Exception with message: %s"
msgstr "Поймали newsboat::Exception с сообщением: %s"
#: src/colormanager.cpp:55 src/colormanager.cpp:59 src/regexmanager.cpp:236
#: src/regexmanager.cpp:250 src/regexmanager.cpp:314 src/regexmanager.cpp:326
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid color"
msgstr "цвета `%s' не существует"
#: src/colormanager.cpp:68 src/regexmanager.cpp:266 src/regexmanager.cpp:341
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid attribute"
msgstr "атрибута `%s' не существует"
#: src/colormanager.cpp:97
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid configuration element"
msgstr "элемента конфигурации `%s' не существует"
#: src/configcontainer.cpp:160
#, c-format
msgid "Newsboat: finished reload, %f unread feeds (%n unread articles total)"
msgstr ""
"Newsboat: обновление завершено, %f не прочитанных лент (всего %n заметок не "
"прочитано)"
#: src/configcontainer.cpp:292
msgid ""
"%N %V - Articles in feed '%T' (%u unread, %t total)%?F? matching filter "
"'%F'&? - %U"
msgstr ""
"%N %V - Заметки в ленте '%T' (непрочитанно %u, всего %t)%?F? соответствующие "
"фильтру '%F'&? - %U"
#: src/configcontainer.cpp:296
msgid "%N %V - Dialogs"
msgstr "%N %V - Ссылки"
#: src/configcontainer.cpp:299
msgid ""
"%N %V - %?F?Feeds&Your feeds? (%u unread, %t total)%?F? matching filter "
"'%F'&?%?T? - tag '%T'&?"
msgstr ""
"%N %V - %?F?Ленты&Ваши ленты? (непрочитанно %u, всего %t)%?F? "
"соответствующие фильтру '%F'&?%?T? - метка '%T'&?"
#: src/configcontainer.cpp:303
msgid "%N %V - %?O?Open File&Save File? - %f"
msgstr "%N %V - %?O?Открыть файл&Сохранить файл? - %f"
#: src/configcontainer.cpp:307
msgid "%N %V - %?O?Open Directory&Save File? - %f"
msgstr "%N %V - %?O?Открыть директорию&Сохранить файл? - %f"
#: src/configcontainer.cpp:311
msgid "%N %V - Help"
msgstr "%N %V - Помощь"
#: src/configcontainer.cpp:314
msgid "%N %V - Article '%T' (%u unread, %t total)"
msgstr "%N %V - Заметок в ленте '%T' (непрочитанно %u, всего %t)"
#: src/configcontainer.cpp:318
msgid ""
"%N %V - Search results for '%s' (%u unread, %t total)%?F? matching filter "
"'%F'&?"
msgstr ""
"%N %V - Результаты поиска '%s' (непрочитанно %u, всего %t)%?F?, "
"соответствующие фильтру '%F'&?"
#: src/configcontainer.cpp:322
msgid "%N %V - Select Filter"
msgstr "%N %V - Выбрать Фильтр"
#: src/configcontainer.cpp:326
msgid "%N %V - Select Tag"
msgstr "%N %V - Выбрать Метку"
#: src/configcontainer.cpp:330
msgid "%N %V - URLs"
msgstr "%N %V - Ссылки"
#: src/configdata.cpp:54
#, c-format
msgid "expected boolean value, found `%s' instead"
msgstr "ожидалось булево значение, обнаружилось `%s'"
#: src/configdata.cpp:64
#, c-format
msgid "expected integer value, found `%s' instead"
msgstr "ожидалось целое число, обнаружилось `%s'"
#: src/configdata.cpp:74
#, c-format
msgid "invalid configuration value `%s'"
msgstr "неверное значение конфигурации `%s'"
#: src/confighandlerexception.cpp:19
msgid "invalid parameters."
msgstr "неправильные параметры."
#: src/confighandlerexception.cpp:21
msgid "too few parameters."
msgstr "слишком мало параметров."
#: src/confighandlerexception.cpp:23
msgid "too many parameters."
msgstr "слишком много параметров."
#: src/confighandlerexception.cpp:25
msgid "unknown command (bug)."
msgstr "неизвестная команда (сбой)."
#: src/confighandlerexception.cpp:27
msgid "file couldn't be opened."
msgstr "файл невозможно открыть."
#: src/configparser.cpp:105
#, c-format
msgid "%s line %u"
msgstr "%s строка %u"
#: src/configparser.cpp:132
#, c-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "неизвестная команда `%s'"
#: src/configparser.cpp:139
#, c-format
msgid "Error while processing command `%s' (%s): %s"
msgstr "Ошибка во время выполнения команды `%s' (%s): %s"
#: src/controller.cpp:154 src/pbcontroller.cpp:233
#, c-format
msgid "Starting %s %s..."
msgstr "Запускаю %s %s..."
#: src/controller.cpp:161 src/pbcontroller.cpp:253
msgid "Loading configuration..."
msgstr "Загружаю настройки..."
#: src/controller.cpp:198 src/controller.cpp:248 src/controller.cpp:374
#: src/controller.cpp:430 src/controller.cpp:434 src/controller.cpp:475
#: src/controller.cpp:482 src/controller.cpp:498 src/controller.cpp:516
#: src/controller.cpp:527 src/controller.cpp:571 src/pbcontroller.cpp:289
#: src/pbcontroller.cpp:307
msgid "done."
msgstr "сделано."
#: src/controller.cpp:212 src/pbcontroller.cpp:242
#, c-format
msgid "Error: an instance of %s is already running (PID: %s)"
msgstr "Ошибка: уже запущена копия %s (PID: %s)"
#: src/controller.cpp:218 src/pbcontroller.cpp:248
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
#: src/controller.cpp:224 src/controller.cpp:429
msgid "Opening cache..."
msgstr "Открываю кэш..."
#: src/controller.cpp:231 src/controller.cpp:239
#, c-format
msgid "Error: opening the cache file `%s' failed: %s"
msgstr "Ошибка: попытка открыть файл кэша `%s' завершилась неудачей: %s"
#: src/controller.cpp:270
msgid "ERROR: You must set `cookie-cache` to use NewsBlur.\n"
msgstr "Ошибка: для пользования NewsBlur нужно задать `cookie-cache`.\n"
#: src/controller.cpp:278
#, c-format
msgid "%s is inaccessible and can't be created\n"
msgstr "%s недоступен и не может быть создан\n"
#: src/controller.cpp:292
msgid "ERROR: You must set `freshrss-url` to use FreshRSS\n"
msgstr "Ошибка: для пользования FreshRSS нужно задать `freshrss-url`\n"
#: src/controller.cpp:304
msgid ""
"ERROR: You must set `freshrss-login` and one of `freshrss-password`, "
"`freshrss-passwordfile` or `freshrss-passwordeval` to use FreshRSS\n"
msgstr ""
"Ошибка: Для использования FreshRSS нужно задать `freshrss-login` и одно из: "
"`freshrss-password`, `freshrss-passwordfile`, `freshrss-passwordeval`\n"
#: src/controller.cpp:319
msgid "ERROR: You must set `miniflux-url` to use Miniflux\n"
msgstr "Ошибка: для пользования Miniflux нужно задать `miniflux-url`\n"
#: src/controller.cpp:336
msgid ""
"ERROR: You must provide an API token or a login/password pair to use "
"Miniflux. Please set the appropriate miniflux-* settings\n"
msgstr ""
"ОШИБКА: для пользования Miniflux нужно указать токен API или пару логин-"
"пароль. Пожалуйста, укажите настройки miniflux-*\n"
#: src/controller.cpp:347
msgid ""
"ERROR: You must set *both* `inoreader-app-id` and `inoreader-app-key` to use "
"Inoreader.\n"
msgstr ""
"ОШИБКА: для использования Inoreader нужно задать `inoreader-app-id` и "
"`inoreader-app-key`.\n"
#: src/controller.cpp:354
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown urls-source `%s'"
msgstr "ОШИБКА: неизвестный источник URL: `%s'"
#: src/controller.cpp:361
#, c-format
msgid "Loading URLs from %s..."
msgstr "Загружаю ссылки из %s..."
#: src/controller.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Error: no URLs configured. Please fill the file %s with RSS feed URLs or "
"import an OPML file."
msgstr ""
"Ошибка: не найдено ни одной ссылки. Пожалуйста, занесите в файл %s ссылки на "
"RSS ленты или импортируйте файл OPML."
#: src/controller.cpp:388
msgid ""
"It looks like the OPML feed you subscribed contains no feeds. Please fill it "
"with feeds, and try again."
msgstr ""
"Похоже что лента OPML, на которую вы подписались, не содержит лент новостей."
"Пожалуйста заполните её лентами и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:393
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your The Old Reader "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"Похоже что вы не настроили ни одной ленты новостей в своей учётной записи в "
"The Old Reader. Сделайте это и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:398
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Tiny Tiny RSS "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"Похоже что вы не настроили ни одной ленты новостей в своей учётной записи в "
"Tiny Tiny RSS. Сделайте это и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:403
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your NewsBlur account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"Похоже что вы не настроили ни одной ленты новостей в своей учётной записи в "
"NewsBlur. Сделайте это и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:408
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Inoreader account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"Похоже что вы не настроили ни одной ленты новостей в своей учётной записи в "
"Inoreader. Сделайте это и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:413
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Miniflux account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"Похоже что вы не настроили ни одной ленты новостей в своей учётной записи в "
"Miniflux. Сделайте это и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:418
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Owncloud/Nextcloud "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"Похоже что вы не настроили ни одной ленты новостей в своей учётной записи в "
"Owncloud/Nextcloud. Сделайте это и попробуйте еще раз."
#: src/controller.cpp:431
msgid "Cleaning up cache thoroughly..."
msgstr "Тщательно очищаю кэш..."
#: src/controller.cpp:439
msgid "Loading articles from cache..."
msgstr "Загружаю заметки из кэша..."
#: src/controller.cpp:456
msgid "Error while loading feeds from database: "
msgstr "Ошибка во время загрузки лент новостей из базы: "
#: src/controller.cpp:462
#, c-format
msgid "Error while loading feed '%s': %s"
msgstr "Ошибка во время загрузки ленты '%s': %s"
#: src/controller.cpp:479 src/controller.cpp:564
msgid "Cleaning up cache..."
msgstr "Очищаю кэш..."
#: src/controller.cpp:491
msgid "Prepopulating query feeds..."
msgstr "Заполняю динамические ленты..."
#: src/controller.cpp:513
msgid "Importing list of read articles..."
msgstr "Импортирую список прочитанных заметок..."
#: src/controller.cpp:524
msgid "Exporting list of read articles..."
msgstr "Экспортирую список прочитанных заметок..."
#: src/controller.cpp:579
#, c-format
msgid ""
"%<PRIu64> unreachable feeds found. See `cleanup-on-quit` in newsboat(1) for "
"details."
msgstr ""
"Найдено %<PRIu64> недостижимых лент; за подробностями см. `cleanup-on-quit` "
"в newsboat(1)."
#: src/controller.cpp:587
msgid "failed: "
msgstr "не получилось: "
#: src/controller.cpp:611
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark all feeds read: %s"
msgstr "Ошибка: невозможно отметить все ленты как прочитанные: %s"
#: src/controller.cpp:714 src/itemutils.cpp:32
#, c-format
msgid "Generated filename (%s) is used already."
msgstr "Сгенерированное имя (%s) уже используется."
#: src/controller.cpp:719 src/itemutils.cpp:37
#, c-format
msgid "Failed to open queue file: %s."
msgstr "Не удалось открыть файл очереди: %s."
#: src/controller.cpp:741
#, c-format
msgid "Error importing OPML to urls file %s: %s"
msgstr "Не удалось импортировать OPML в файл urls %s: %s"
#: src/controller.cpp:750
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing %s: %s"
msgstr "При разборе %s возникла ошибка: %s"
#: src/controller.cpp:757
#, c-format
msgid "Import of %s finished."
msgstr "Импорт %s завершён."
#: src/controller.cpp:893
#, c-format
msgid "%u unread articles"
msgstr "%u непрочитанных заметок"
#: src/controller.cpp:898
#, c-format
msgid "%s: %s: unknown command"
msgstr "%s: %s: неизвестная команда"
#: src/controller.cpp:1017
#, c-format
msgid "Error: couldn't open configuration file `%s'!"
msgstr "Ошибка: невозможно открыть конфигурационный файл `%s'!"
#: src/dialogsformaction.cpp:76
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: src/dialogsformaction.cpp:77
msgid "Goto Dialog"
msgstr "Открыть диалог"
#: src/dialogsformaction.cpp:78
msgid "Close Dialog"
msgstr "Закрыть диалог"
#: src/dialogsformaction.cpp:100
msgid "Error: you can't remove the feed list!"
msgstr "Ошибка: невозможно убрать список лент!"
#: src/dialogsformaction.cpp:134 src/feedlistformaction.cpp:1025
#: src/itemlistformaction.cpp:1342 src/urlviewformaction.cpp:178
msgid "Invalid position!"
msgstr "Неверная позиция!"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:274
msgid "Directory: "
msgstr "Директория: "
#: src/dirbrowserformaction.cpp:294 src/filebrowserformaction.cpp:320
#: src/pbview.cpp:384 src/selectformaction.cpp:251 src/selectformaction.cpp:254
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:295 src/filebrowserformaction.cpp:321
#: src/itemlistformaction.cpp:1321 src/itemviewformaction.cpp:525
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:346
#, c-format
msgid "Save Files - %s"
msgstr "Сохранить файлы - %s"
#: src/download.cpp:65
msgid "queued"
msgstr "в очереди"
#: src/download.cpp:67
msgid "downloading"
msgstr "загружается"
#: src/download.cpp:69
msgid "cancelled"
msgstr "отменено"
#: src/download.cpp:71
msgid "deleted"
msgstr "удалено"
#: src/download.cpp:73
msgid "finished"
msgstr "завершено"
#: src/download.cpp:75
msgid "failed"
msgstr "неудачно"
#: src/download.cpp:77
msgid "incomplete"
msgstr "не полностью"
#: src/download.cpp:79
msgid "ready"
msgstr "готово"
#: src/download.cpp:81
msgid "played"
msgstr "проиграно"
#: src/download.cpp:83
msgid "rename failed"
msgstr "не удалось переименовать"
#: src/download.cpp:85
msgid "unknown (bug)."
msgstr "неизвестно (сбой)."
#: src/feedhqurlreader.cpp:47 src/oldreaderurlreader.cpp:48
msgid "People you follow"
msgstr "Люди, которых Вы читаете"
#: src/feedhqurlreader.cpp:49 src/freshrssurlreader.cpp:33
#: src/inoreaderurlreader.cpp:49 src/oldreaderurlreader.cpp:50
msgid "Starred items"
msgstr "Избранные элементы"
#: src/feedhqurlreader.cpp:50 src/oldreaderurlreader.cpp:51
msgid "Shared items"
msgstr "Опубликованные элементы"
#: src/feedlistformaction.cpp:113 src/feedlistformaction.cpp:126
#: src/feedlistformaction.cpp:249 src/feedlistformaction.cpp:330
#: src/feedlistformaction.cpp:536 src/feedlistformaction.cpp:543
msgid "No feed selected!"
msgstr "Не выбрано ни одной ленты!"
#. / This string is related to the letters in parentheses in the
#. / "Sort by (f)irsttag/..." and "Reverse Sort by
#. / (f)irsttag/..." messages
#: src/feedlistformaction.cpp:137 src/feedlistformaction.cpp:177
msgid "ftauln"
msgstr "ftauln"
#: src/feedlistformaction.cpp:139
msgid ""
"Sort by (f)irsttag/(t)itle/(a)rticlecount/(u)nreadarticlecount/(l)astupdated/"
"(n)one?"
msgstr ""
"Сортировать по первой метке (f)/заголовку (t)/количеству записей (a)/"
"непрочитанным (u)/времени последнего обновления (l)/никак (n)?"
#: src/feedlistformaction.cpp:179
msgid ""
"Reverse Sort by (f)irsttag/(t)itle/(a)rticlecount/(u)nreadarticlecount/"
"(l)astupdated/(n)one?"
msgstr ""
"Сортировать в обратном порядке по первой метке (f)/заголовку (t)/количеству "
"записей (a)/непрочитанным (u)/времени последнего обновления (l)/никак (n)?"
#: src/feedlistformaction.cpp:240 src/feedlistformaction.cpp:270
#: src/feedlistformaction.cpp:579 src/itemlistformaction.cpp:182
#: src/itemlistformaction.cpp:205 src/itemlistformaction.cpp:792
#: src/itemviewformaction.cpp:512
msgid "Failed to spawn browser"
msgstr "Не удалось запустить браузер"
#: src/feedlistformaction.cpp:243 src/feedlistformaction.cpp:273
#: src/feedlistformaction.cpp:582 src/itemlistformaction.cpp:185
#: src/itemlistformaction.cpp:208 src/itemlistformaction.cpp:795
#: src/itemviewformaction.cpp:515
#, c-format
msgid "Browser returned error code %i"
msgstr "Браузер вернул код ошибки %i"
#: src/feedlistformaction.cpp:305 src/itemlistformaction.cpp:481
msgid "Do you really want to mark this feed as read (y:Yes n:No)? "
msgstr "Вы правда хотите отметить эту ленту прочитанной (y:Да n:Нет)? "
#: src/feedlistformaction.cpp:306 src/feedlistformaction.cpp:394
#: src/feedlistformaction.cpp:509 src/filebrowserformaction.cpp:125
#: src/itemlistformaction.cpp:109 src/itemlistformaction.cpp:482
#: src/view.cpp:196
msgid "yn"
msgstr "yn"
#: src/feedlistformaction.cpp:306 src/feedlistformaction.cpp:394
#: src/feedlistformaction.cpp:509 src/itemlistformaction.cpp:109
#: src/itemlistformaction.cpp:482 src/view.cpp:196
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/feedlistformaction.cpp:315 src/itemlistformaction.cpp:486
msgid "Marking feed read..."
msgstr "Отмечаю ленту как прочитанную..."
#: src/feedlistformaction.cpp:325 src/itemlistformaction.cpp:531
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark feed read: %s"
msgstr "Ошибка: невозможно отметить ленту как прочитанную: %s"
#: src/feedlistformaction.cpp:351 src/feedlistformaction.cpp:360
#: src/feedlistformaction.cpp:386
msgid "No feeds with unread items."
msgstr "Нет лент с непрочитанными элементами."
#: src/feedlistformaction.cpp:368 src/itemlistformaction.cpp:470
msgid "Already on last feed."
msgstr "Уже на последней ленте."
#: src/feedlistformaction.cpp:377 src/itemlistformaction.cpp:475
msgid "Already on first feed."
msgstr "Уже на первой ленте."
#: src/feedlistformaction.cpp:393
msgid "Do you really want to mark all feeds as read (y:Yes n:No)? "
msgstr "Вы правда хотите отметить все ленты прочитанными (y:Да n:Нет)? "
#: src/feedlistformaction.cpp:397
msgid "Marking all feeds read..."
msgstr "Отмечаю все ленты как прочитанные..."
#: src/feedlistformaction.cpp:440 src/itemlistformaction.cpp:629
#, c-format
msgid "No filter found with name `%s'."
msgstr "Фильтр `%s' не найден."
#: src/feedlistformaction.cpp:448 src/itemlistformaction.cpp:637
msgid "No filters defined."
msgstr "Не определено ни одного фильтра."
#: src/feedlistformaction.cpp:462 src/helpformaction.cpp:69
#: src/itemlistformaction.cpp:598 src/itemviewformaction.cpp:281
msgid "Search for: "
msgstr "Искать: "
#: src/feedlistformaction.cpp:475 src/formaction.cpp:521 src/formaction.cpp:523
#: src/itemlistformaction.cpp:612 src/itemrenderer.cpp:75
msgid "Title: "
msgstr "Заголовок: "
#: src/feedlistformaction.cpp:491 src/itemlistformaction.cpp:650
msgid "Filter: "
msgstr "Фильтр: "
#: src/feedlistformaction.cpp:508 src/view.cpp:194
msgid "Do you really want to quit (y:Yes n:No)? "
msgstr "Вы правда хотите выйти (y:Да n:Нет)? "
#: src/feedlistformaction.cpp:548
msgid "Cannot open query feeds in the browser!"
msgstr "Динамические ленты нельзя открывать в браузере!"
#: src/feedlistformaction.cpp:639 src/helpformaction.cpp:215
#: src/itemlistformaction.cpp:1319 src/itemviewformaction.cpp:524
#: src/pbview.cpp:375 src/pbview.cpp:382 src/searchresultslistformaction.cpp:16
#: src/urlviewformaction.cpp:165
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: src/feedlistformaction.cpp:640 src/itemlistformaction.cpp:1320
#: src/searchresultslistformaction.cpp:17
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: src/feedlistformaction.cpp:641 src/itemlistformaction.cpp:1323
#: src/itemviewformaction.cpp:526
msgid "Next Unread"
msgstr "Следующая непрочитанная"
#: src/feedlistformaction.cpp:642 src/itemlistformaction.cpp:1322
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
#: src/feedlistformaction.cpp:643
msgid "Reload All"
msgstr "Обновить все"
#: src/feedlistformaction.cpp:644
msgid "Mark Read"
msgstr "Отметить как прочитанную"
#: src/feedlistformaction.cpp:645 src/itemlistformaction.cpp:1324
msgid "Mark All Read"
msgstr "Отметить все как прочитанные"
#: src/feedlistformaction.cpp:646 src/helpformaction.cpp:216
#: src/itemlistformaction.cpp:1325 src/searchresultslistformaction.cpp:19
msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: src/feedlistformaction.cpp:647 src/helpformaction.cpp:239
#: src/itemlistformaction.cpp:1326 src/itemviewformaction.cpp:529
#: src/pbview.cpp:305 src/pbview.cpp:390 src/searchresultslistformaction.cpp:20
#: src/urlviewformaction.cpp:168
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: src/feedlistformaction.cpp:989 src/itemlistformaction.cpp:888
msgid "Searching..."
msgstr "Ищу..."
#: src/feedlistformaction.cpp:998 src/itemlistformaction.cpp:894
#, c-format
msgid "Error while searching for `%s': %s"
msgstr "Ошибка во время поиска `%s': %s"
#: src/feedlistformaction.cpp:1009 src/itemlistformaction.cpp:901
msgid "No results."
msgstr "Нет результатов."
#: src/feedlistformaction.cpp:1020 src/itemlistformaction.cpp:1337
msgid "Position not visible!"
msgstr "Позицию не видно!"
#: src/feedlistformaction.cpp:1101
#, c-format
msgid "Feed List - %u unread, %u total"
msgstr "Список лент - %u непрочитанных, %u всего"
#: src/feedlistformaction.cpp:1115 src/itemlistformaction.cpp:1616
#, c-format
msgid "Error: couldn't parse filter expression `%s': %s"
msgstr "Ошибка: не удалось разобрать выражение фильтра `%s': %s"
#: src/filebrowserformaction.cpp:122
#, c-format
msgid "Do you really want to overwrite `%s' (y:Yes n:No)? "
msgstr "Вы правда хотите перезаписать `%s' (y:Да n:Нет)? "
#: src/filebrowserformaction.cpp:125
msgid "n"
msgstr "n"
#: src/filebrowserformaction.cpp:300
msgid "File: "
msgstr "Файл: "
#: src/filebrowserformaction.cpp:371
#, c-format
msgid "Save File - %s"
msgstr "Сохранить файл - %s"
#: src/fileurlreader.cpp:65
#, c-format
msgid "Error: failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка: не удалось открыть файл \"%s\": %s"
#: src/filtercontainer.cpp:37 src/regexmanager.cpp:352 src/rssfeed.cpp:64
#: src/rssignores.cpp:45
#, c-format
msgid "couldn't parse filter expression `%s': %s"
msgstr "не удалось разобрать команду фильтрации `%s': %s"
#: src/formaction.cpp:127
msgid "usage: set <config-option> <value>"
msgstr "использование: set <настройка> <значение>"
#: src/formaction.cpp:255
msgid "usage: set <variable>[=<value>]"
msgstr "использование: set <переменная>[=<значение>]"
#: src/formaction.cpp:269
msgid "usage: source <file> [...]"
msgstr "использование: source <file> [...]"
#: src/formaction.cpp:287
msgid "usage: dumpconfig <file>"
msgstr "использование: dumpconfig <файл>"
#: src/formaction.cpp:292
#, c-format
msgid "Saved configuration to %s"
msgstr "Конфигурация сохранена в %s"
#: src/formaction.cpp:300
msgid "usage: exec <operation>"
msgstr "использование: exec <операция>"
#: src/formaction.cpp:306
msgid "Operation not found"
msgstr "Операция не найдена"
#: src/formaction.cpp:330
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Неизвестная команда: %s"
#: src/formaction.cpp:474
msgid "Saving bookmark..."
msgstr "Сохраняю закладку..."
#: src/formaction.cpp:480 src/formaction.cpp:547
msgid "Saved bookmark."
msgstr "Сохранённая закладка."
#: src/formaction.cpp:483 src/formaction.cpp:550
msgid "Error while saving bookmark: "
msgstr "Ошибка во время сохранения закладки: "
#: src/formaction.cpp:518
msgid "URL: "
msgstr "Источник: "
#: src/formaction.cpp:525
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
#: src/formaction.cpp:526
msgid "Feed title: "
msgstr "Заголовок ленты: "
#: src/formaction.cpp:541
msgid "Saving bookmark on autopilot..."
msgstr "Сохраняю закладку автоматически..."
#: src/formaction.cpp:688
msgid ""
"bookmarking support is not configured. Please set the configuration variable "
"`bookmark-cmd' accordingly."
msgstr ""
"поддержка закладок не настроена. Пожалуйста, настройте переменную `bookmark-"
"cmd'."
#: src/helpformaction.cpp:149
msgid "Generic bindings:"
msgstr "Общие привязки:"
#: src/helpformaction.cpp:167
msgid "Unbound functions:"
msgstr "Отвязанные функции:"
#: src/helpformaction.cpp:186
msgid "Macros:"
msgstr "Макросы:"
#: src/helpformaction.cpp:217
msgid "Clear"
msgstr "Чистый"
#: src/htmlrenderer.cpp:229
msgid "embedded flash:"
msgstr "встроенный flash:"
#: src/htmlrenderer.cpp:1041
msgid "Links: "
msgstr "Ссылки: "
#: src/htmlrenderer.cpp:1072 src/htmlrenderer.cpp:1075
#: src/htmlrenderer.cpp:1093
msgid "link"
msgstr "ссылка"
#: src/htmlrenderer.cpp:1095
msgid "image"
msgstr "изображение"
#: src/htmlrenderer.cpp:1097
msgid "embedded flash"
msgstr "встроенный flash"
#: src/htmlrenderer.cpp:1099
msgid "iframe"
msgstr "iframe"
#: src/htmlrenderer.cpp:1101
msgid "video"
msgstr "видео"
#: src/htmlrenderer.cpp:1103
msgid "audio"
msgstr "аудио"
#: src/htmlrenderer.cpp:1105
msgid "unknown (bug)"
msgstr "неизвестно (сбой)"
#: src/inoreaderurlreader.cpp:51
msgid "Broadcast items"
msgstr "Разосланные статьи"
#: src/inoreaderurlreader.cpp:52
msgid "Liked items"
msgstr "Понравившиеся статьи"
#: src/inoreaderurlreader.cpp:54
msgid "Saved web pages"
msgstr "Сохранённые веб-страницы"
#: src/itemlistformaction.cpp:79 src/itemlistformaction.cpp:102
#: src/itemlistformaction.cpp:314 src/itemlistformaction.cpp:342
#: src/itemlistformaction.cpp:368 src/itemlistformaction.cpp:586
#: src/itemlistformaction.cpp:746 src/itemlistformaction.cpp:801
#: src/itemlistformaction.cpp:862 src/searchresultslistformaction.cpp:54
msgid "No item selected!"
msgstr "Не выбранно ни одного элемента!"
#: src/itemlistformaction.cpp:108
msgid "Do you really want to delete all articles (y:Yes n:No)? "
msgstr "Вы правда хотите удалить все заметки (y:Да n:Нет)? "
#: src/itemlistformaction.cpp:221 src/itemviewformaction.cpp:398
msgid "Toggling read flag for article..."
msgstr "Переключение флага прочтения у заметки..."
#: src/itemlistformaction.cpp:260
#, c-format
msgid "Error while toggling read flag: %s"
msgstr "Ошибка во время переключения флага прочтения: %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:304 src/itemviewformaction.cpp:323
msgid "URL list empty."
msgstr "Список ссылок пуст."
#: src/itemlistformaction.cpp:359 src/itemrenderer.cpp:80
#: src/itemviewformaction.cpp:311
msgid "Flags: "
msgstr "Флаги: "
#: src/itemlistformaction.cpp:388 src/itemlistformaction.cpp:1417
msgid "Error: no item selected!"
msgstr "Ошибка: не выбранно ни одного элемента!"
#: src/itemlistformaction.cpp:421 src/itemlistformaction.cpp:430
#: src/itemlistformaction.cpp:454 src/itemviewformaction.cpp:346
#: src/itemviewformaction.cpp:358 src/itemviewformaction.cpp:391
#: src/view.cpp:773 src/view.cpp:844
msgid "No unread items."
msgstr "Непрочитанных элементов нет."
#: src/itemlistformaction.cpp:438 src/itemviewformaction.cpp:369
#: src/view.cpp:915
msgid "Already on last item."
msgstr "Уже на последней записи."
#: src/itemlistformaction.cpp:447 src/itemviewformaction.cpp:380
#: src/view.cpp:881
msgid "Already on first item."
msgstr "Уже на первой записи."
#: src/itemlistformaction.cpp:460 src/itemlistformaction.cpp:465
msgid "No unread feeds."
msgstr "Непрочитанных лент нет."
#: src/itemlistformaction.cpp:540
msgid "Marking all above as read..."
msgstr "Отмечаю все, что выше, как прочитанные..."
#: src/itemlistformaction.cpp:581 src/itemviewformaction.cpp:297
msgid "Pipe article to command: "
msgstr "Обработать заметку командой: "
#. / This string is related to the letters in parentheses in the
#. / "Sort by (d)ate/..." and "Reverse Sort by (d)ate/..."
#. / messages
#: src/itemlistformaction.cpp:664 src/itemlistformaction.cpp:702
msgid "dtfalgr"
msgstr "dtfalgr"
#: src/itemlistformaction.cpp:666
msgid "Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid/(r)andom?"
msgstr ""
"Сортировать по дате (d)/заголовку (t)/флагам (f)/автору (a)/ссылке (l)/"
"(g)uid/(r)случайно?"
#: src/itemlistformaction.cpp:704
msgid "Reverse Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid/(r)andom?"
msgstr ""
"Сортировать в обратном порядке по дате (d)/заголовку (t)/флагам (f)/автору "
"(a)/ссылке (l)/(g)uid/(r)случайно?"
#: src/itemlistformaction.cpp:870 src/itemviewformaction.cpp:604
msgid "Flags updated."
msgstr "Флаги обновлены."
#: src/itemlistformaction.cpp:1025 src/view.cpp:424 src/view.cpp:447
#, c-format
msgid "Error: applying the filter failed: %s"
msgstr "Ошибка: применение фильтра завершилось неудачей: %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1085
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%u days ago"
msgstr[0] "%u день назад"
msgstr[1] "%u дня назад"
msgstr[2] "%u дней назад"
#: src/itemlistformaction.cpp:1396 src/itemviewformaction.cpp:229
#: src/itemviewformaction.cpp:579
msgid "Aborted saving."
msgstr "Прерванное сохранение."
#: src/itemlistformaction.cpp:1401 src/itemviewformaction.cpp:585
#, c-format
msgid "Saved article to %s"
msgstr "Заметка сохранена в %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1404 src/itemviewformaction.cpp:589
#, c-format
msgid "Error: couldn't save article to %s"
msgstr "Ошибка: невозможно сохранить заметку в %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1413
msgid "Error: no filename provided"
msgstr "Ошибка: не указано имя файла"
#: src/itemlistformaction.cpp:1498
#, c-format
msgid "Query Feed - %s"
msgstr "Динамическая лента - %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1505
#, c-format
msgid "Article List - %s"
msgstr "Список заметок - %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1552
msgid "yanq"
msgstr "yanq"
#: src/itemlistformaction.cpp:1574
#, c-format
msgid ""
"Overwrite `%s' in `%s'? There are %d more conflicts like this (y:Yes a:Yes "
"to all n:No q:No to all)"
msgstr ""
"Перезаписать `%s' в `%s'? Осталось таких конфликтов: %d (y:Да a:Да для всех "
"n:Нет q:Нет для всех)"
#: src/itemlistformaction.cpp:1581
#, c-format
msgid "Overwrite `%s' in `%s'? (y:Yes n:No)"
msgstr "Перезаписать `%s' в `%s'? (y:Да n:Нет)"
#: src/itemrenderer.cpp:73
msgid "Feed: "
msgstr "Лента: "
#: src/itemrenderer.cpp:77
msgid "Author: "
msgstr "Автор: "
#: src/itemrenderer.cpp:78
msgid "Date: "
msgstr "Дата: "
#: src/itemrenderer.cpp:79
msgid "Link: "
msgstr "Ссылка: "
#: src/itemrenderer.cpp:85
msgid "Podcast Download URL: "
msgstr "Ссылка загрузки подкаста: "
#: src/itemrenderer.cpp:90
msgid "type: "
msgstr "тип: "
#: src/itemutils.cpp:10
msgid "Item has no enclosures."
msgstr "У записи нет вложений."
#: src/itemutils.cpp:14
#, c-format
msgid "Item's enclosure has non-http link: '%s'"
msgstr "У вложения записи ссылка не HTTP: '%s'"
#: src/itemutils.cpp:22
#, c-format
msgid "Added %s to download queue."
msgstr "Добавили %s в очередь загрузки."
#: src/itemutils.cpp:27
#, c-format
msgid "%s is already queued."
msgstr "%s уже в очереди."
#: src/itemviewformaction.cpp:63 src/itemviewformaction.cpp:675
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: src/itemviewformaction.cpp:64 src/itemviewformaction.cpp:677
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
#: src/itemviewformaction.cpp:180 src/view.cpp:557
#, c-format
msgid "Error while marking article as read: %s"
msgstr "Ошибка во время пометки заметки как прочитанной: %s"
#: src/itemviewformaction.cpp:234
#, c-format
msgid "Saved article to %s."
msgstr "Заметка сохранена в %s."
#: src/itemviewformaction.cpp:237
#, c-format
msgid "Error: couldn't write article to file %s"
msgstr "Ошибка: невозможно записать заметку в файл %s"
#: src/itemviewformaction.cpp:414
#, c-format
msgid "Error while marking article as unread: %s"
msgstr "Ошибка во время пометки заметки как непрочитанной: %s"
#: src/itemviewformaction.cpp:463 src/keymap.cpp:203
msgid "Goto URL #"
msgstr "Открыть ссылку №"
#: src/itemviewformaction.cpp:527 src/urlviewformaction.cpp:166
msgid "Open in Browser"
msgstr "Открыть в браузере"
#: src/itemviewformaction.cpp:528
msgid "Enqueue"
msgstr "Поставить в очередь"
#: src/itemviewformaction.cpp:688
#, c-format
msgid "Article - %s"
msgstr "Заметка - %s"
#: src/itemviewformaction.cpp:738
msgid "Error: invalid regular expression!"
msgstr "Ошибка: неправильное регулярное выражение!"
#: src/keymap.cpp:37
msgid "Open feed/article"
msgstr "Открыть ленту/заметку"
#: src/keymap.cpp:45
msgid "Switch focus between widgets"
msgstr "Переключить фокус между виджетами"
#: src/keymap.cpp:48
msgid "Return to previous dialog/Quit"
msgstr "Вернуться в предыдущий диалог/Выйти"
#: src/keymap.cpp:53
msgid "Quit program, no confirmation"
msgstr "Закрыть программу без подтверждения"
#: src/keymap.cpp:60
msgid "Reload currently selected feed"
msgstr "Обновить выбранную ленту"
#: src/keymap.cpp:63
msgid "Reload all feeds"
msgstr "Обновить все ленты"
#: src/keymap.cpp:68
msgid "Mark feed read"
msgstr "Отметить ленту как прочитанную"
#: src/keymap.cpp:75
msgid "Mark all feeds read"
msgstr "Отметить все ленты как прочитанные"
#: src/keymap.cpp:82
msgid "Mark all above as read"
msgstr "Отметить все, что выше, как прочитанные"
#: src/keymap.cpp:85
msgid "Save article"
msgstr "Сохранить заметку"
#: src/keymap.cpp:86
msgid "Save articles"
msgstr "Сохранить заметки"
#: src/keymap.cpp:91
msgid "Go to next entry"
msgstr "Перейти к следующей заметке"
#: src/keymap.cpp:98
msgid "Go to previous entry"
msgstr "Перейти к предыдущей заметке"
#: src/keymap.cpp:105
msgid "Go to next unread article"
msgstr "Перейти к следующей непрочитанной заметке"
#: src/keymap.cpp:112
msgid "Go to previous unread article"
msgstr "Перейти к предыдущей непрочитанной заметке"
#: src/keymap.cpp:119
msgid "Go to a random unread article"
msgstr "Перейти к случайной непрочитанной заметке"
#: src/keymap.cpp:126
msgid "Open URL of article, or entry in URL view. Mark read"
msgstr "Открыть URL статьи или записи в диалоге URL. Отметить прочтённым"
#: src/keymap.cpp:133
msgid "Open all unread items of selected feed in browser"
msgstr "Открыть все непрочитанные статьи из выбранной ленты в браузере"
#: src/keymap.cpp:140
msgid "Open all unread items of selected feed in browser and mark read"
msgstr ""
"Открыть все непрочитанные статьи из выбранной ленты в браузере и пометить "
"прочитанными"
#: src/keymap.cpp:148
msgid "Open URL of article, feed, or entry in URL view"
msgstr "Открыть URL статьи, ленты, или записи в диалоге URL"
#: src/keymap.cpp:155
msgid "Open URL of article, feed, or entry in a browser, non-interactively"
msgstr "Открыть URL статьи, ленты, или записи в неинтерактивном браузере"
#: src/keymap.cpp:162
msgid "Open help dialog"
msgstr "Открыть диалог помощи"
#: src/keymap.cpp:169
msgid "Toggle source view"
msgstr "Переключиться на просмотр исходных данных"
#: src/keymap.cpp:176
msgid "Toggle read status for article"
msgstr "Переключить статус прочтения заметки"
#: src/keymap.cpp:183
msgid "Toggle show read feeds/articles"
msgstr "Включить показ прочитанных лент"
#: src/keymap.cpp:190
msgid "Show URLs in current article"
msgstr "Показывать ссылки в текущей заметке"
#: src/keymap.cpp:193
msgid "Clear current tag"
msgstr "Очистить текущую метку"
#: src/keymap.cpp:194 src/keymap.cpp:195
msgid "Select tag"
msgstr "Выбрать метку"
#: src/keymap.cpp:200
msgid "Open search dialog"
msgstr "Открыть диалог поиска"
#: src/keymap.cpp:204
msgid "Goto item with title"
msgstr "Открыть запись с названием"
#: src/keymap.cpp:205
msgid "Add download to queue"
msgstr "Добавить загрузку в очередь"
#: src/keymap.cpp:210
msgid "Reload the list of URLs from the configuration"
msgstr "Обновить список ссылок из файла настроек"
#: src/keymap.cpp:213
msgid "Download file"
msgstr "Загрузить файл"
#: src/keymap.cpp:214
msgid "Cancel download"
msgstr "Отменить загрузку"
#: src/keymap.cpp:219
msgid "Mark download as deleted"
msgstr "Отметить загрузку как удаленную"
#: src/keymap.cpp:226
msgid "Purge finished and deleted downloads from queue"
msgstr "Очистить очередь от законченных и удалённых загрузок"
#: src/keymap.cpp:233
msgid "Toggle automatic download on/off"
msgstr "Переключить автоматическую загрузку вкл/выкл"
#: src/keymap.cpp:240
msgid "Start player with currently selected download"
msgstr "Запустить проигрыватель с текущей выбранной закачкой"
#: src/keymap.cpp:247
msgid "Mark file as finished (not played)"
msgstr "Отметить файл как завершённый (не проигрывался)"
#: src/keymap.cpp:254
msgid "Increase the number of concurrent downloads"
msgstr "Увеличить количество одновременных загрузок"
#: src/keymap.cpp:261
msgid "Decrease the number of concurrent downloads"
msgstr "Уменьшить количество одновременных загрузок"
#: src/keymap.cpp:264
msgid "Redraw screen"
msgstr "Обновить экран"
#: src/keymap.cpp:265
msgid "Open the commandline"
msgstr "Открыть командную строку"
#: src/keymap.cpp:270
msgid "Set a filter"
msgstr "Установить фильтр"
#: src/keymap.cpp:277
msgid "Select a predefined filter"
msgstr "Выбрать предопределённый фильтр"
#: src/keymap.cpp:284
msgid "Clear currently set filter"
msgstr "Очистить текущий фильтр"
#: src/keymap.cpp:291
msgid "Bookmark current link/article"
msgstr "Занести в закладки текущую ссылку/заметку"
#: src/keymap.cpp:298
msgid "Edit flags"
msgstr "Редактировать флаги"
#: src/keymap.cpp:301
msgid "Go to next feed"
msgstr "Перейти к следующей ленте"
#: src/keymap.cpp:306
msgid "Go to previous feed"
msgstr "Перейти к предыдущей ленте"
#: src/keymap.cpp:313
msgid "Go to next unread feed"
msgstr "Перейти к следующей непрочитанной ленте"
#: src/keymap.cpp:320
msgid "Go to previous unread feed"
msgstr "Перейти к предыдущей непрочитанной ленте"
#: src/keymap.cpp:323
msgid "Call a macro"
msgstr "Вызвать макрос"
#: src/keymap.cpp:328
msgid "Delete article"
msgstr "Удалить заметку"
#: src/keymap.cpp:335
msgid "Delete all articles"
msgstr "Удалить все заметки"
#: src/keymap.cpp:342
msgid "Purge deleted articles"
msgstr "Очистить от удаленных заметок"
#: src/keymap.cpp:349
msgid "Edit subscribed URLs"
msgstr "Изменить подписанные ссылки"
#: src/keymap.cpp:356
msgid "Close currently selected dialog"
msgstr "Закрыть текущий диалог"
#: src/keymap.cpp:363
msgid "View list of open dialogs"
msgstr "Просмотреть список открытых окон"
#: src/keymap.cpp:370
msgid "Go to next dialog"
msgstr "Перейти к следующему диалогу"
#: src/keymap.cpp:377
msgid "Go to previous dialog"
msgstr "Вернуться в предыдущий диалог"
#: src/keymap.cpp:384
msgid "Pipe article to command"
msgstr "Обработать заметку командой"
#: src/keymap.cpp:391
msgid "Sort current list"
msgstr "Отсортировать текущий список"
#: src/keymap.cpp:398
msgid "Sort current list (reverse)"
msgstr "Отсортировать список в обратном порядке"
#: src/keymap.cpp:406
msgid "Return to previous search results (if any)"
msgstr "Вернуться к результатам предыдущего поиска (если они есть)"
#: src/keymap.cpp:413
msgid "Go to the feed of the article"
msgstr "Перейти к ленте, содержащей статью"
#: src/keymap.cpp:417
msgid "Open URL 1"
msgstr "Открыть ссылку 1"
#: src/keymap.cpp:418
msgid "Open URL 2"
msgstr "Открыть ссылку 2"
#: src/keymap.cpp:419
msgid "Open URL 3"
msgstr "Открыть ссылку 3"
#: src/keymap.cpp:420
msgid "Open URL 4"
msgstr "Открыть ссылку 4"
#: src/keymap.cpp:421
msgid "Open URL 5"
msgstr "Открыть ссылку 5"
#: src/keymap.cpp:422
msgid "Open URL 6"
msgstr "Открыть ссылку 6"
#: src/keymap.cpp:423
msgid "Open URL 7"
msgstr "Открыть ссылку 7"
#: src/keymap.cpp:424
msgid "Open URL 8"
msgstr "Открыть ссылку 8"
#: src/keymap.cpp:425
msgid "Open URL 9"
msgstr "Открыть ссылку 9"
#: src/keymap.cpp:426
msgid "Open URL 10"
msgstr "Открыть ссылку 10"
#: src/keymap.cpp:428
msgid "Start cmdline with 1"
msgstr "Начать командную строку с единицы"
#: src/keymap.cpp:429
msgid "Start cmdline with 2"
msgstr "Начать командную строку с двойки"
#: src/keymap.cpp:430
msgid "Start cmdline with 3"
msgstr "Начать командную строку с тройки"
#: src/keymap.cpp:431
msgid "Start cmdline with 4"
msgstr "Начать командную строку с четвёрки"
#: src/keymap.cpp:432
msgid "Start cmdline with 5"
msgstr "Начать командную строку с пятёрки"
#: src/keymap.cpp:433
msgid "Start cmdline with 6"
msgstr "Начать командную строку с шестёрки"
#: src/keymap.cpp:434
msgid "Start cmdline with 7"
msgstr "Начать командную строку с семёрки"
#: src/keymap.cpp:435
msgid "Start cmdline with 8"
msgstr "Начать командную строку с восьмёрки"
#: src/keymap.cpp:436
msgid "Start cmdline with 9"
msgstr "Начать командную строку с девятки"
#: src/keymap.cpp:438
msgid "Move to the previous entry"
msgstr "Перейти к предыдущей заметке"
#: src/keymap.cpp:439
msgid "Move to the next entry"
msgstr "Перейти к следующей заметке"
#: src/keymap.cpp:444
msgid "Move to the previous page"
msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
#: src/keymap.cpp:451
msgid "Move to the next page"
msgstr "Перейти к следующей странице"
#: src/keymap.cpp:454
msgid "Move half page up"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:455
msgid "Move half page down"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:461
msgid "Move to the start of page/list"
msgstr "Перейти к началу страницы/списка"
#: src/keymap.cpp:468
msgid "Move to the end of page/list"
msgstr "Перейти к концу страницы/списка"
#: src/keymap.cpp:711
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid context"
msgstr "контекста `%s' не существует"
#: src/keymap.cpp:716
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid key command"
msgstr "команда `%s' не поддерживается"
#: src/keymap.cpp:764
#, c-format
msgid "failed to parse operation sequence for %s"
msgstr "не удалось разобрать последовательность операций для %s"
#: src/keymap.cpp:782
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid operation"
msgstr "операция `%s' не является валидной"
#: src/matcherexception.cpp:15
#, c-format
msgid "attribute `%s' is not available."
msgstr "атрибут `%s' недоступен."
#: src/matcherexception.cpp:19
#, c-format
msgid "regular expression '%s' is invalid: %s"
msgstr "регулярное выражение '%s' неверно: %s"
#: src/opml.cpp:165
#, c-format
msgid "Error: failed to parse OPML file \"%s\""
msgstr "Ошибка: не удалось разобрать OPML-файл \"%s\""
#: src/pbcontroller.cpp:84
#, c-format
msgid "XDG: configuration directory '%s' not accessible, using '%s' instead."
msgstr "XDG: конфигурационная директория '%s' недоступна, используем '%s'."
#: src/pbcontroller.cpp:136
msgid "Fatal error: couldn't determine home directory!"
msgstr "Фатальная ошибка: невозможно определить домашний каталог!"
#: src/pbcontroller.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
msgstr ""
"Пожалуйста, задайте значение переменной окружения HOME или добавьте "
"подходящего пользователя для UID %u!"
#: src/pbcontroller.cpp:161
#, c-format
msgid "Fatal error: couldn't create configuration directory `%s': (%i) %s"
msgstr "Ошибка: невозможно создать конфигурационную директорию `%s': (%i) %s"
#: src/pbcontroller.cpp:217
#, c-format
msgid "%s: %d: invalid loglevel value"
msgstr "%s: %d: некорректный уровень логирования"
#: src/pbcontroller.cpp:302
msgid "Cleaning up queue..."
msgstr "Очищаю очередь..."
#: src/pbcontroller.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage %s [-C <file>] [-q <file>] [-h]\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"использование: %s [-C <файл>] [-q <файл>] [-h]\n"
#: src/pbcontroller.cpp:338
msgid "<queuefile>"
msgstr "<файл очереди>"
#: src/pbcontroller.cpp:339
msgid "use <queuefile> as queue file"
msgstr "использовать <файл очереди> как файл очереди"
#: src/pbcontroller.cpp:341
msgid "start download on startup"
msgstr "начать загрузку сразу после запуска"
#: src/pbcontroller.cpp:346
msgid "write a log with a certain loglevel (valid values: 1 to 6)"
msgstr "записывать в журнал сообщения определенного уровня (от 1 до 6)"
#: src/pbview.cpp:64
#, c-format
msgid "Queue (%u downloads in progress, %u total) - %.2f %s total"
msgstr "Очередь (активных загрузок %u, всего %u) - %.2f %s всего"
#: src/pbview.cpp:71
#, c-format
msgid " - %u parallel downloads"
msgstr " - %u параллельных загрузок"
#: src/pbview.cpp:169
msgid "Error: can't quit: download(s) in progress."
msgstr "Ошибка: не могу выйти: загрузка(и) активна(ы)."
#: src/pbview.cpp:205
msgid "Error: download needs to be finished before the file can be played."
msgstr ""
"Ошибка: загрузка должна закончиться прежде чем файл может быть проигран."
#: src/pbview.cpp:255
msgid "Error: unable to perform operation: download(s) in progress."
msgstr "Ошибка: невозможно выполнить действие: загрузка(и) активна(ы)."
#: src/pbview.cpp:293
msgid "KB/s"
msgstr "Кб/с"
#: src/pbview.cpp:295
msgid "MB/s"
msgstr "Мб/с"
#: src/pbview.cpp:297
msgid "GB/s"
msgstr "Гб/с"
#: src/pbview.cpp:383
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: src/pbview.cpp:385
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: src/pbview.cpp:386
msgid "Purge Finished"
msgstr "Очистить от завершённых"
#: src/pbview.cpp:387
msgid "Toggle Automatic Download"
msgstr "Переключить автоматическую загрузку"
#: src/pbview.cpp:388
msgid "Play"
msgstr "Проиграть"
#: src/pbview.cpp:389
msgid "Mark as Finished"
msgstr "Отметить как завершенную"
#: src/queueloader.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Comment found in %s. The queue file is regenerated when Podboat "
"exits and comments will be deleted. Press Enter to continue or Ctrl+C to "
"abort"
msgstr ""
"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В %s обнаружены комментарии. При закрытии Podboat "
"пересоздаёт файл очереди, и комментарии будут утеряны. Нажмите Enter для "
"продолжения, или Ctrl+C для отмены"
#: src/regexmanager.cpp:220
#, c-format
msgid "`%s' is an invalid dialog type"
msgstr "`%s' - неверный тип диалога"
#: src/regexmanager.cpp:227 src/rssignores.cpp:58
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid regular expression: %s"
msgstr "`%s' — неверное регулярное выражение:%s"
#: src/reloader.cpp:96
#, c-format
msgid "%sLoading %s..."
msgstr "%sЗагружается %s..."
#: src/reloader.cpp:127 src/reloader.cpp:132 src/reloader.cpp:137
#, c-format
msgid "Error while retrieving %s: %s"
msgstr "Ошибка во время получения %s: %s"
#: src/reloader.cpp:147
msgid "Error: invalid feed!"
msgstr "Ошибка: некорректная лента!"
#: src/rssfeed.cpp:49
msgid "too few arguments"
msgstr "слишком мало параметров"
#: src/rssitem.cpp:127
msgid "%a, %d %b %Y %T %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %T %z"
#: src/rssparser.cpp:182
#, c-format
msgid "Error: unsupported URL: %s"
msgstr "Ошибка: ссылка не поддерживается: %s"
#: src/searchresultslistformaction.cpp:18
msgid "Prev search results"
msgstr "Результаты предыдущего поиска"
#: src/searchresultslistformaction.cpp:63
msgid "Already in first search result."
msgstr "Уже на первом результате поиска."
#: src/searchresultslistformaction.cpp:89
#, c-format
msgid "Search Result - '%s'"
msgstr "Результат поиска - '%s'"
#: src/selectformaction.cpp:252 src/selectformaction.cpp:275
msgid "Select Tag"
msgstr "Выбрать метку"
#: src/selectformaction.cpp:255 src/selectformaction.cpp:277
msgid "Select Filter"
msgstr "Выбрать фильтр"
#: src/urlviewformaction.cpp:64 src/urlviewformaction.cpp:121
msgid "No links available!"
msgstr "Нет ссылок!"
#: src/urlviewformaction.cpp:167
msgid "Save Bookmark"
msgstr "Сохранить закладку"
#: src/urlviewformaction.cpp:189
msgid "URLs"
msgstr "Источники"
#: src/utils.cpp:746
#, c-format
msgid "Failed to open file: %s"
msgstr "Не удалось открыть файл: %s"
#: src/utils.cpp:750
#, c-format
msgid "Failed to read line %u: %s"
msgstr "Не удалось прочесть строку %u: %s"
#: src/view.cpp:171
msgid "Error: failed to execute startup commands"
msgstr "Ошибка: не удалось выполнить стартовые команды"
#: src/view.cpp:294
msgid "Operation ignored in modal dialog"
msgstr "В модальных диалогах операция игнорируется"
#: src/view.cpp:410
#, c-format
msgid "Running browser: %s"
msgstr "Запускаю браузер: %s"
#: src/view.cpp:477 src/view.cpp:503
msgid "Error: feed contains no items!"
msgstr "Ошибка: лента не содержит ни одного элемента!"
#: src/view.cpp:638
msgid "No tags defined."
msgstr "Не определено ни одной метки."
#: src/view.cpp:974
msgid "Updating query feed..."
msgstr "Обновляю динамическую ленту..."
#: src/view.cpp:987
#, c-format
msgid "Error: couldn't prepare query feed: %s"
msgstr "Ошибка: не удалось подготовить динамическую ленту: %s"
#: rss/atomparser.cpp:19 rss/parser.cpp:382 rss/rss09xparser.cpp:21
#: rss/rss10parser.cpp:20 rss/rss20parser.cpp:21
msgid "XML root node is NULL"
msgstr "Отсутствует корневой элемент XML документа"
#: rss/parser.cpp:266
msgid "could not parse buffer"
msgstr "не удалось разобрать буффер"
#: rss/parser.cpp:290
msgid "could not parse file"
msgstr "не удалось разобрать файл"
#: rss/parser.cpp:315
msgid "no RSS version"
msgstr "нет версии RSS"
#: rss/parser.cpp:331
msgid "invalid RSS version"
msgstr "неверная версия RSS"
#: rss/parser.cpp:352 rss/parser.cpp:363
msgid "invalid Atom version"
msgstr "неверная версия Atom"
#: rss/parser.cpp:368
msgid "no Atom version"
msgstr "нет версии Atom"
#: rss/rss09xparser.cpp:32
msgid "no RSS channel found"
msgstr "канал RSS не найден"
#: rss/rssparserfactory.cpp:31
msgid "unsupported feed format"
msgstr "неизвестный тип ленты"
#: rust/libnewsboat/src/cliargsparser.rs:208
msgid "%s: %s: invalid loglevel value"
msgstr "%s: %s: некорректный уровень логирования"
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:85
msgid ""
"Fatal error: couldn't determine home directory!\n"
"Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
msgstr ""
"Фатальная ошибка: не удалось определить домашнюю директорию!\n"
"Пожалуйста, задайте значение переменной окружения HOME или добавьте "
"подходящего пользователя для UID %u!"
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:146
msgid "Migrating configs and data from Newsbeuter's XDG dirs..."
msgstr "Переношу конфиги и данные из XDG-директорий Newsbeuter..."
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:202
msgid "Migrating configs and data from ~/.newsbeuter/..."
msgstr "Переношу конфиги и данные из ~/.newsbeuter/..."
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:214
msgid "Aborting migration because mkdir on `%s' failed: %s"
msgstr "Отменяю миграцию, потому что mkdir для `%s' вернула ошибку: %s"
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:129
msgid "attribute name"
msgstr "имя атрибута"
#. Don't translate "between" -- it's a keyword, not an English word.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:131
msgid "one of: =~, ==, =, !~, !=, <=, >=, <, >, between, #, !#"
msgstr "одно из: =~, ==, =, !~, !=, <=, >=, <, >, between, #, !#"
#. The options ("quoted string" etc.) are not keywords, so please translate them.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:133
msgid "one of: quoted string, range, number"
msgstr "одно из: взятая в кавычки строка, интервал, число"
#. The first %s is an integer offset at which trailing characters start, the
#. second %s is the tail itself.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:426
msgid "Parse error: trailing characters after position %s: %s"
msgstr "Ошибка разбора: лишние символы после позиции %s: %s"
#. The first %s is a zero-based offset into the string, the second %s is the
#. description of what the program expected at that point.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:433
msgid "Parse error at position %s: expected %s"
msgstr "Ошибка разбора в позиции %s: ожидалось %s"
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:437
msgid "Internal parse error"
msgstr "Внутренняя ошибка парсера"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:57
msgid "Failed to open lock file '%s': %s"
msgstr "Не удалось открыть файл блокировки '%s': %s"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:60 rust/libnewsboat/src/fslock.rs:80
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:112
msgid "<filename containing invalid UTF-8 codepoint>"
msgstr "<имя файла, содержащее некорректный UTF-8>"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:77
msgid "Failed to write PID to lock file '%s': %s"
msgstr "Не удалось записать PID в файл блокировки '%s': %s"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:109
msgid "Failed to lock '%s', already locked by process with PID %s"
msgstr ""
"Не удалось заблокировать '%s', который уже заблокирован процессом с PID %s"
#: rust/regex-rs/src/lib.rs:159 rust/regex-rs/src/lib.rs:164
msgid "regcomp returned code %i"
msgstr "regcomp вернула код %i"
#: rust/regex-rs/src/lib.rs:244 rust/regex-rs/src/lib.rs:248
msgid "regexec returned code %i"
msgstr "regexec вернула код %i"
|