1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newsboat 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/newsboat/newsboat/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-09 19:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:30+0800\n"
"Last-Translator: Yuhan Wang <cookiepieqaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: josh yu <joshyupeng@gmail.com>, Yuhan Wang "
"<cookiepieqaq@gmail.com>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: newsboat.cpp:34
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage: %s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-x <command> ...] "
"[-h]\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"用法:%s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-x <command> ...] [-"
"h]\n"
#: newsboat.cpp:49
msgid "export OPML feed to stdout"
msgstr "导出 OPML 种子列表到标准输出"
#: newsboat.cpp:50
msgid "export OPML 2.0 feed including tags to stdout"
msgstr "导出 OPML 2.0 种子列表(包括标签)到标准输出"
#: newsboat.cpp:51
msgid "refresh feeds on start"
msgstr "在本软件启动之初刷新种子列表"
#: newsboat.cpp:52 newsboat.cpp:56 newsboat.cpp:62 newsboat.cpp:68
#: newsboat.cpp:74 newsboat.cpp:80 newsboat.cpp:86 newsboat.cpp:108
#: newsboat.cpp:114 newsboat.cpp:120 src/pbcontroller.cpp:352
#: src/pbcontroller.cpp:358 src/pbcontroller.cpp:364 src/pbcontroller.cpp:378
msgid "<file>"
msgstr "<文件>"
#: newsboat.cpp:52
msgid "import OPML file"
msgstr "导入 OPML 文件"
#: newsboat.cpp:57
msgid "read RSS feed URLs from <file>"
msgstr "从<超链文件>里读取 RSS 种子列表"
#: newsboat.cpp:63
msgid "use <file> as cache file"
msgstr "使用<缓存文件>作为保存缓存数据的文件"
#: newsboat.cpp:69 src/pbcontroller.cpp:353
msgid "read configuration from <file>"
msgstr "从<配置文件>里读取配置信息"
#: newsboat.cpp:75 src/pbcontroller.cpp:359
msgid "use <file> as podcast queue file"
msgstr "使用<队列文件>作为保存播客队列的文件"
#: newsboat.cpp:81
msgid "save the input history of the search to <file>"
msgstr "将搜索历史保存到<搜索历史文件>"
#: newsboat.cpp:87
msgid "save the input history of the command line to <file>"
msgstr "将命令行输入历史保存到<命令行历史文件>"
#: newsboat.cpp:89
msgid "compact the cache"
msgstr "压缩缓存"
#: newsboat.cpp:93
msgid "<command>..."
msgstr "<命令>..."
#: newsboat.cpp:94
msgid "execute list of commands"
msgstr "执行一系列命令"
#: newsboat.cpp:96
msgid "quiet startup"
msgstr "启动时不输出信息"
#: newsboat.cpp:97
msgid "get version information"
msgstr "获得版本信息"
#: newsboat.cpp:101 src/pbcontroller.cpp:371
msgid "<loglevel>"
msgstr "<日志等级>"
#: newsboat.cpp:102 src/pbcontroller.cpp:372
msgid ""
"write a log with a certain log level (valid values: 1 to 6, for user error, "
"critical, error, warning, info, and debug respectively)"
msgstr ""
"以某一等级记录日志(有效值:1 - 6,分别对应着用户错误,严重错误,错误,警告,"
"信息和调试)"
#: newsboat.cpp:109 src/pbcontroller.cpp:379
msgid "use <file> as output log file"
msgstr "使用<日志文件>作为记录日志的文件"
#: newsboat.cpp:115
msgid "export list of read articles to <file>"
msgstr "将已阅读文章导出到<文件>"
#: newsboat.cpp:121
msgid "import list of read articles from <file>"
msgstr "从<文件>里导入已阅读文章列表"
#: newsboat.cpp:123 src/pbcontroller.cpp:381
msgid "this help"
msgstr "帮助"
#: newsboat.cpp:124
msgid "remove unreferenced items from cache"
msgstr "清除缓存中未被使用的项"
#: newsboat.cpp:152
msgid "Files:"
msgstr "文件:"
#. i18n: This is printed out by --help before the path to the config file
#: newsboat.cpp:154
msgid "configuration"
msgstr "配置文件"
#. i18n This is printed out by --help before the path to the urls file
#: newsboat.cpp:156
msgid "feed URLs"
msgstr "种子链接"
#. i18n This is printed out by --help before the path to the cache file
#: newsboat.cpp:158
msgid "cache"
msgstr "缓存文件"
#. i18n: This is printed out by --help before the path to the queue file
#: newsboat.cpp:160
msgid "podcast queue"
msgstr "播客队列"
#. i18n: This is printed out by --help before the path to the search history file
#: newsboat.cpp:162
msgid "search history"
msgstr "搜索历史"
#. i18n: This is printed out by --help before the path to the cmdline history file
#: newsboat.cpp:164
msgid "command line history"
msgstr "命令行输入历史"
#: newsboat.cpp:182 src/pbcontroller.cpp:409
msgid ""
"Support at #newsboat at https://libera.chat or on our mailing list https://"
"groups.google.com/g/newsboat"
msgstr ""
"支持我们:https://libera.chat 上的 #newsboat 频道或加入我们的邮件列表 "
"https://groups.google.com/g/newsboat"
#: newsboat.cpp:185 src/pbcontroller.cpp:412
msgid "For more information, check out https://newsboat.org/"
msgstr "更多信息请访问 https://newsboat.org/"
#: newsboat.cpp:206
#, c-format
msgid ""
"Newsboat is free software licensed under the MIT License. (Type `%s -vv' to "
"see the full text.)"
msgstr ""
"Newsboat 是一个自由软件,根据 MIT 许可证授权。(输入`%s -vv'以查看许可证全"
"文。)"
#: newsboat.cpp:211
msgid "It bundles:"
msgstr "它使用了:"
#: newsboat.cpp:212
msgid ""
"- JSON for Modern C++ library, licensed under the MIT License: https://"
"github.com/nlohmann/json"
msgstr ""
"- 现代 C++ JSON 库,根据 MIT 许可证授权:https://github.com/nlohmann/json"
#: newsboat.cpp:215
msgid ""
"- optional-lite library, licensed under the Boost Software License: https://"
"github.com/martinmoene/optional-lite"
msgstr ""
"- optional-lite 库,根据 Boost 软件许可证授权:https://github.com/"
"martinmoene/optional-lite"
#: newsboat.cpp:218
msgid ""
"- expected-lite library, licensed under the Boost Software License: https://"
"github.com/martinmoene/expected-lite"
msgstr ""
"- expected-lite 库,根据 Boost 软件许可证授权:https://github.com/"
"martinmoene/expected-lite"
#: newsboat.cpp:294
#, c-format
msgid "Caught newsboat::DbException with message: %s"
msgstr "捕获到 newsboat::DbException 异常,消息为:%s"
#: newsboat.cpp:301
#, c-format
msgid "Caught newsboat::MatcherException with message: %s"
msgstr "捕获到 newsboat::MatcherException 异常,消息为:%s"
#: newsboat.cpp:307 podboat.cpp:40
#, c-format
msgid "Caught newsboat::Exception with message: %s"
msgstr "捕获到 newsboat::Exception 异常,消息为:%s"
#: src/colormanager.cpp:46 src/colormanager.cpp:50 src/regexmanager.cpp:139
#: src/regexmanager.cpp:153 src/regexmanager.cpp:217 src/regexmanager.cpp:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid color"
msgstr "`%s'不是一个有效的颜色"
#: src/colormanager.cpp:59 src/regexmanager.cpp:169 src/regexmanager.cpp:244
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid attribute"
msgstr "`%s'不是一个有效的属性索引"
#: src/colormanager.cpp:88
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid configuration element"
msgstr "`%s'不是一个有效的配置元素"
#: src/configcontainer.cpp:166
#, c-format
msgid "Newsboat: finished reload, %f unread feeds (%n unread articles total)"
msgstr "Newsboat:重新加载完毕,%f 个种子含未读文章(共有 %n 篇未读文章)"
#: src/configcontainer.cpp:195
msgid "%4i [%6dMB/%6tMB] [%5p %%] [%12K] %-20S %u -> %F"
msgstr ""
#: src/configcontainer.cpp:303
msgid ""
"%N %V - Articles in feed '%T' (%u unread, %t total)%?F? matching filter "
"'%F'&? - %U"
msgstr ""
"%N %V - 种子 '%T' 里的文章(%u 未读, 共有 %t 篇)%?F?匹配过滤器'%F'&? - %U"
#: src/configcontainer.cpp:307
msgid "%N %V - Dialogs"
msgstr "%N %V - 对话框"
#: src/configcontainer.cpp:310
msgid ""
"%N %V - %?F?Feeds&Your feeds? (%u unread, %t total)%?F? matching filter "
"'%F'&?%?T? - tag '%T'&?"
msgstr ""
"%N %V - %?F?种子&你的种子?(%u 篇未读, 共有 %t 篇)%?F?匹配过滤器'%F'&?%?T? "
"- 标签 '%T'&?"
#: src/configcontainer.cpp:314
msgid "%N %V - %?O?Open File&Save File? - %f"
msgstr "%N %V - %?O?打开文件&保存文件? - %f"
#: src/configcontainer.cpp:318
msgid "%N %V - %?O?Open Directory&Save File? - %f"
msgstr "%N %V - %?O?打开目录&保存文件? - %f"
#: src/configcontainer.cpp:322
msgid "%N %V - Help"
msgstr "%N %V - 帮助"
#: src/configcontainer.cpp:325
msgid "%N %V - Article '%T' (%u unread, %t total)"
msgstr "%N %V - 文章 '%T'(%u 未读, 共有 %t 篇)"
#: src/configcontainer.cpp:329
msgid ""
"%N %V - Search results for '%s' (%u unread, %t total)%?F? matching filter "
"'%F'&?"
msgstr "%N %V - '%s' 的查询结果(%u 未读, 共有 %t)%?F?匹配过滤器'%F'&?"
#: src/configcontainer.cpp:333
msgid "%N %V - Select Filter"
msgstr "%N %V - 选择过滤器"
#: src/configcontainer.cpp:337
msgid "%N %V - Select Tag"
msgstr "%N %V - 选择标签"
#: src/configcontainer.cpp:341
msgid "%N %V - URLs"
msgstr "%N %V - 链接"
#: src/configdata.cpp:54
#, c-format
msgid "expected boolean value, found `%s' instead"
msgstr "期望得到布尔值,但得到了`%s'"
#: src/configdata.cpp:64
#, c-format
msgid "expected integer value, found `%s' instead"
msgstr "期望得到整数值,但得到了`%s'"
#: src/configdata.cpp:74
#, c-format
msgid "invalid configuration value `%s'"
msgstr "无效的配置参数`%s'"
#: src/confighandlerexception.cpp:19
msgid "invalid parameters."
msgstr "无效参数。"
#: src/confighandlerexception.cpp:21
msgid "too few parameters."
msgstr "参数太少。"
#: src/confighandlerexception.cpp:23
msgid "too many parameters."
msgstr "参数太多。"
#: src/confighandlerexception.cpp:25
msgid "unknown command (bug)."
msgstr "未知的命令(bug)。"
#: src/confighandlerexception.cpp:27
msgid "file couldn't be opened."
msgstr "无法打开文件。"
#: src/configparser.cpp:101
#, c-format
msgid "%s line %u"
msgstr "%s 第 %u 行"
#: src/configparser.cpp:128
#, c-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "未知的命令`%s'"
#: src/configparser.cpp:135
#, c-format
msgid "Error while processing command `%s' (%s): %s"
msgstr "当处理命令`%s' (%s)时出错:%s"
#: src/controller.cpp:156 src/pbcontroller.cpp:250
#, c-format
msgid "Starting %s %s..."
msgstr "启动 %s %s......"
#: src/controller.cpp:163 src/pbcontroller.cpp:270
msgid "Loading configuration..."
msgstr "加载配置文件......"
#: src/controller.cpp:200 src/controller.cpp:250 src/controller.cpp:392
#: src/controller.cpp:453 src/controller.cpp:457 src/controller.cpp:498
#: src/controller.cpp:505 src/controller.cpp:520 src/controller.cpp:538
#: src/controller.cpp:549 src/controller.cpp:593 src/pbcontroller.cpp:306
#: src/pbcontroller.cpp:322
msgid "done."
msgstr "完毕。"
#: src/controller.cpp:214 src/pbcontroller.cpp:259
#, c-format
msgid "Error: an instance of %s is already running (PID: %s)"
msgstr "错误:%s 的一个实例已经在运行中(PID: %s)"
#: src/controller.cpp:220 src/pbcontroller.cpp:265
msgid "Error: "
msgstr "错误:"
#: src/controller.cpp:226 src/controller.cpp:452
msgid "Opening cache..."
msgstr "打开缓存......"
#: src/controller.cpp:233 src/controller.cpp:241
#, c-format
msgid "Error: opening the cache file `%s' failed: %s"
msgstr "错误:打开缓存文件`%s'失败:%s"
#: src/controller.cpp:271
msgid "ERROR: You must set `cookie-cache` to use NewsBlur.\n"
msgstr "错误:你必须设置`cookie-cache`后才能使用 NewsBlur。\n"
#: src/controller.cpp:279
#, c-format
msgid "%s is inaccessible and can't be created\n"
msgstr "不能访问或创建 %s\n"
#: src/controller.cpp:298
msgid ""
"ERROR: You must set `feedbin-login` and one of `feedbin-password`, `feedbin-"
"passwordfile` or `feedbin-passwordeval` to use Feedbin\n"
msgstr ""
"错误:你必须设置`feedbin-login`和一个`feedbin-password`、`feedbin-"
"passwordfile`或`feedbin-passwordeval`后才能使用 Feedbin\n"
#: src/controller.cpp:310
msgid "ERROR: You must set `freshrss-url` to use FreshRSS\n"
msgstr "错误:你必须设置`freshrss-url`后才能使用 FreshRSS\n"
#: src/controller.cpp:322
msgid ""
"ERROR: You must set `freshrss-login` and one of `freshrss-password`, "
"`freshrss-passwordfile` or `freshrss-passwordeval` to use FreshRSS\n"
msgstr ""
"错误:你必须设置`freshrss-login`和一个`freshrss-password`、`freshrss-"
"passwordfile`或`freshrss-passwordeval`后才能使用 FreshRSS\n"
#: src/controller.cpp:337
msgid "ERROR: You must set `miniflux-url` to use Miniflux\n"
msgstr "错误:你必须设置`miniflux-url`后才能使用 Miniflux\n"
#: src/controller.cpp:354
msgid ""
"ERROR: You must provide an API token or a login/password pair to use "
"Miniflux. Please set the appropriate miniflux-* settings\n"
msgstr ""
"错误:你必须提供一个 API 令牌或者一对用户名/密码才能使用 Miniflux。请提供适当"
"的 miniflux-* 设置项\n"
#: src/controller.cpp:365
msgid ""
"ERROR: You must set *both* `inoreader-app-id` and `inoreader-app-key` to use "
"Inoreader.\n"
msgstr ""
"错误:你必须*同时*设置`inoreader-app-id`和`inoreader-app-key`才能使用 "
"Inoreader。\n"
#: src/controller.cpp:372
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown urls-source `%s'"
msgstr "错误:未知的 url-source `%s'"
#: src/controller.cpp:379
#, c-format
msgid "Loading URLs from %s..."
msgstr "从 %s 文件加载链接......"
#: src/controller.cpp:400
#, c-format
msgid ""
"Error: no URLs configured. Please fill the file %s with RSS feed URLs or "
"import an OPML file."
msgstr ""
"错误:没有配置链接。请用 RSS 种子的链接替换 %s 或者导入一个 OPML 文件。"
#: src/controller.cpp:406
msgid ""
"It looks like the OPML feed you subscribed contains no feeds. Please fill it "
"with feeds, and try again."
msgstr "看起来你订阅的 OPML 种子没有包含任何种子。请更正之后再尝试一下。"
#: src/controller.cpp:411
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your The Old Reader "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 The Old Reader 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再尝试"
"一下。"
#: src/controller.cpp:416
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Tiny Tiny RSS "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 Tiny Tiny RSS 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再尝试一"
"下。"
#: src/controller.cpp:421
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your NewsBlur account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 NewsBlur 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再尝试一下。"
#: src/controller.cpp:426
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Inoreader account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 Inoreader 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再尝试一下。"
#: src/controller.cpp:431
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Miniflux account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 Miniflux 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再尝试一下。"
#: src/controller.cpp:436
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Feedbin account. "
"Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 Feedbin 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再尝试一下。"
#: src/controller.cpp:441
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Owncloud/Nextcloud "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"看起来你还没有在 Owncloud/Nextcloud 账户里配置任何种子。请先配置种子,然后再"
"尝试一下。"
#: src/controller.cpp:454
msgid "Cleaning up cache thoroughly..."
msgstr "彻底清除缓存......"
#: src/controller.cpp:462
msgid "Loading articles from cache..."
msgstr "从缓存中加载文章......"
#: src/controller.cpp:479
msgid "Error while loading feeds from database: "
msgstr "当从数据库中加载种子的时候出错:"
#: src/controller.cpp:485
#, c-format
msgid "Error while loading feed '%s': %s"
msgstr "当加载种子'%s'时出错:%s"
#: src/controller.cpp:502 src/controller.cpp:586
msgid "Cleaning up cache..."
msgstr "清空缓存......"
#: src/controller.cpp:513
msgid "Prepopulating query feeds..."
msgstr "更新集合种子(query feed)......"
#: src/controller.cpp:535
msgid "Importing list of read articles..."
msgstr "导入阅读文章列表......"
#: src/controller.cpp:546
msgid "Exporting list of read articles..."
msgstr "导出阅读文章列表......"
#: src/controller.cpp:601
#, c-format
msgid ""
"%<PRIu64> unreachable feeds found. See `cleanup-on-quit` in newsboat(1) for "
"details."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:609
msgid "failed: "
msgstr "失败:"
#: src/controller.cpp:633
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark all feeds read: %s"
msgstr "错误:无法将所有种子都标记为已读:%s"
#: src/controller.cpp:736 src/itemutils.cpp:34
#, c-format
msgid "Generated filename (%s) is used already."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:741 src/itemutils.cpp:39
#, c-format
msgid "Failed to open queue file: %s."
msgstr "当打开队列文件时出错:%s。"
#: src/controller.cpp:763
#, c-format
msgid "Error importing OPML to urls file %s: %s"
msgstr "当导入 OPML 到链接文件 %s 时出错:%s"
#: src/controller.cpp:772
#, c-format
msgid "An error occurred while parsing %s: %s"
msgstr "当解析 %s 的时候出错:%s"
#: src/controller.cpp:779
#, c-format
msgid "Import of %s finished."
msgstr "%s 导入完毕。"
#: src/controller.cpp:915
#, c-format
msgid "%u unread articles"
msgstr "%u 篇未读文章"
#: src/controller.cpp:920
#, c-format
msgid "%s: %s: unknown command"
msgstr "%s:%s:未知的命令"
#: src/controller.cpp:1039
#, c-format
msgid "Error: couldn't open configuration file `%s'!"
msgstr "错误:无法打开配置文件 %s!"
#: src/dialogsformaction.cpp:66
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/dialogsformaction.cpp:67
msgid "Goto Dialog"
msgstr "转到对话框"
#: src/dialogsformaction.cpp:68
msgid "Close Dialog"
msgstr "关闭对话框"
#: src/dialogsformaction.cpp:90
msgid "Error: you can't remove the feed list!"
msgstr "错误:你不能移除种子列表!"
#: src/dialogsformaction.cpp:122 src/feedlistformaction.cpp:1027
#: src/itemlistformaction.cpp:1419 src/urlviewformaction.cpp:172
msgid "Invalid position!"
msgstr "无效位置!"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:277
msgid "Directory: "
msgstr "目录:"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:297 src/filebrowserformaction.cpp:321
#: src/pbview.cpp:381 src/selectformaction.cpp:254 src/selectformaction.cpp:257
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:298 src/filebrowserformaction.cpp:322
#: src/itemlistformaction.cpp:1398 src/itemviewformaction.cpp:581
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/dirbrowserformaction.cpp:348
#, c-format
msgid "Save Files - %s"
msgstr "保存文件 - %s"
#: src/download.cpp:64
msgid "queued"
msgstr "队列"
#: src/download.cpp:66
msgid "downloading"
msgstr "下载中"
#: src/download.cpp:68
msgid "cancelled"
msgstr "已取消"
#: src/download.cpp:70
msgid "deleted"
msgstr "已删除"
#: src/download.cpp:72
msgid "finished"
msgstr "已完毕"
#: src/download.cpp:74
msgid "failed"
msgstr "已失败"
#: src/download.cpp:76
msgid "missing"
msgstr "丢失"
#: src/download.cpp:78
msgid "ready"
msgstr "就绪"
#: src/download.cpp:80
msgid "played"
msgstr "已播放"
#: src/download.cpp:82
msgid "rename failed"
msgstr "重命名失败"
#: src/download.cpp:84
msgid "unknown (bug)."
msgstr "未知(bug)。"
#: src/feedhqurlreader.cpp:48 src/oldreaderurlreader.cpp:49
msgid "People you follow"
msgstr "你关注的"
#: src/feedhqurlreader.cpp:50 src/freshrssurlreader.cpp:34
#: src/inoreaderurlreader.cpp:50 src/minifluxurlreader.cpp:33
#: src/oldreaderurlreader.cpp:51
msgid "Starred items"
msgstr "标星的文章"
#: src/feedhqurlreader.cpp:51 src/oldreaderurlreader.cpp:52
msgid "Shared items"
msgstr "分享的文章"
#: src/feedlistformaction.cpp:107 src/feedlistformaction.cpp:119
#: src/feedlistformaction.cpp:240 src/feedlistformaction.cpp:315
#: src/feedlistformaction.cpp:535 src/feedlistformaction.cpp:542
msgid "No feed selected!"
msgstr "没有选择种子!"
#. i18n: This string is related to the letters in parentheses in the
#. "Sort by (f)irsttag/..." and "Reverse Sort by
#. (f)irsttag/..." messages
#: src/feedlistformaction.cpp:130 src/feedlistformaction.cpp:170
msgid "ftauln"
msgstr "ftauln"
#: src/feedlistformaction.cpp:132
msgid ""
"Sort by (f)irsttag/(t)itle/(a)rticlecount/(u)nreadarticlecount/(l)astupdated/"
"(n)one?"
msgstr ""
"使用以下方法排序?(f)第一个标签/(t)标题/(a)文章总数/(u)未读文章总数/(l)最后更"
"新时间/(n)无"
#: src/feedlistformaction.cpp:172
msgid ""
"Reverse Sort by (f)irsttag/(t)itle/(a)rticlecount/(u)nreadarticlecount/"
"(l)astupdated/(n)one?"
msgstr ""
"使用以下方法逆序排序?(f)第一个标签/(t)标题/(a)文章总数/(u)未读文章总数/(l)最"
"后更新时间/(n)无"
#: src/feedlistformaction.cpp:231 src/feedlistformaction.cpp:258
#: src/feedlistformaction.cpp:578 src/itemlistformaction.cpp:183
#: src/itemlistformaction.cpp:206 src/itemlistformaction.cpp:890
#: src/itemviewformaction.cpp:568
msgid "Failed to spawn browser"
msgstr "打开浏览器失败"
#: src/feedlistformaction.cpp:234 src/feedlistformaction.cpp:261
#: src/feedlistformaction.cpp:581 src/itemlistformaction.cpp:186
#: src/itemlistformaction.cpp:209 src/itemlistformaction.cpp:893
#: src/itemviewformaction.cpp:571
#, c-format
msgid "Browser returned error code %i"
msgstr "浏览器返回错误代码 %i"
#: src/feedlistformaction.cpp:293 src/itemlistformaction.cpp:526
msgid "Do you really want to mark this feed as read (y:Yes n:No)? "
msgstr "你真的想把这个种子标记为已读吗(y:是的 n:不是)?"
#: src/feedlistformaction.cpp:294 src/feedlistformaction.cpp:379
#: src/feedlistformaction.cpp:508 src/filebrowserformaction.cpp:115
#: src/itemlistformaction.cpp:109 src/itemlistformaction.cpp:527
#: src/view.cpp:190
msgid "yn"
msgstr "yn"
#: src/feedlistformaction.cpp:294 src/feedlistformaction.cpp:379
#: src/feedlistformaction.cpp:508 src/itemlistformaction.cpp:109
#: src/itemlistformaction.cpp:527 src/view.cpp:190
msgid "y"
msgstr "y"
#: src/feedlistformaction.cpp:300 src/itemlistformaction.cpp:531
msgid "Marking feed read..."
msgstr "标记该种子已读......"
#: src/feedlistformaction.cpp:310 src/itemlistformaction.cpp:577
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark feed read: %s"
msgstr "错误:无法将种子标记为已读:%s"
#: src/feedlistformaction.cpp:336 src/feedlistformaction.cpp:345
#: src/feedlistformaction.cpp:371
msgid "No feeds with unread items."
msgstr "任何种子里都没有未读的文章。"
#: src/feedlistformaction.cpp:353 src/itemlistformaction.cpp:515
msgid "Already on last feed."
msgstr "已经位于最后一个种子。"
#: src/feedlistformaction.cpp:362 src/itemlistformaction.cpp:520
msgid "Already on first feed."
msgstr "已经位于第一个种子。"
#: src/feedlistformaction.cpp:378
msgid "Do you really want to mark all feeds as read (y:Yes n:No)? "
msgstr "你真的想标记所有种子为已读吗(y:是的 n:不是)?"
#: src/feedlistformaction.cpp:382
msgid "Marking all feeds read..."
msgstr "将所有种子都标记为已读......"
#: src/feedlistformaction.cpp:425 src/itemlistformaction.cpp:713
#, c-format
msgid "No filter found with name `%s'."
msgstr "没有找到过滤器 `%s'。"
#: src/feedlistformaction.cpp:433 src/itemlistformaction.cpp:721
msgid "No filters defined."
msgstr "没有定义任何过滤器(filter)。"
#: src/feedlistformaction.cpp:447 src/helpformaction.cpp:41
#: src/itemlistformaction.cpp:652 src/itemlistformaction.cpp:667
#: src/itemviewformaction.cpp:280 src/itemviewformaction.cpp:295
msgid "Search for: "
msgstr "查找:"
#: src/feedlistformaction.cpp:457 src/feedlistformaction.cpp:473
#: src/formaction.cpp:562 src/formaction.cpp:564 src/itemlistformaction.cpp:679
#: src/itemlistformaction.cpp:695 src/itemrenderer.cpp:76
msgid "Title: "
msgstr "标题:"
#: src/feedlistformaction.cpp:490 src/itemlistformaction.cpp:730
#: src/itemlistformaction.cpp:747
msgid "Filter: "
msgstr "过滤器:"
#: src/feedlistformaction.cpp:507 src/view.cpp:188
msgid "Do you really want to quit (y:Yes n:No)? "
msgstr "你真的想离开么(y:是的 n:不是)?"
#: src/feedlistformaction.cpp:547
msgid "Cannot open query feeds in the browser!"
msgstr "不能在浏览器中打开查询的种子!"
#: src/feedlistformaction.cpp:640 src/helpformaction.cpp:190
#: src/itemlistformaction.cpp:1396 src/itemviewformaction.cpp:580
#: src/pbview.cpp:372 src/pbview.cpp:379 src/searchresultslistformaction.cpp:18
#: src/urlviewformaction.cpp:159
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: src/feedlistformaction.cpp:641 src/itemlistformaction.cpp:1397
#: src/searchresultslistformaction.cpp:19
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: src/feedlistformaction.cpp:642 src/itemlistformaction.cpp:1400
#: src/itemviewformaction.cpp:582
msgid "Next Unread"
msgstr "下一篇未读"
#: src/feedlistformaction.cpp:643 src/itemlistformaction.cpp:1399
msgid "Reload"
msgstr "重新加载当前种子"
#: src/feedlistformaction.cpp:644
msgid "Reload All"
msgstr "重新加载所有种子"
#: src/feedlistformaction.cpp:645
msgid "Mark Read"
msgstr "标记为已读"
#: src/feedlistformaction.cpp:646 src/itemlistformaction.cpp:1401
msgid "Mark All Read"
msgstr "将所有种子都标记为已读"
#: src/feedlistformaction.cpp:647 src/helpformaction.cpp:191
#: src/itemlistformaction.cpp:1402 src/searchresultslistformaction.cpp:21
msgid "Search"
msgstr "查找"
#: src/feedlistformaction.cpp:648 src/helpformaction.cpp:214
#: src/itemlistformaction.cpp:1403 src/itemviewformaction.cpp:585
#: src/pbview.cpp:301 src/pbview.cpp:387 src/searchresultslistformaction.cpp:22
#: src/urlviewformaction.cpp:162
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: src/feedlistformaction.cpp:990 src/itemlistformaction.cpp:986
msgid "Searching..."
msgstr "查找......"
#: src/feedlistformaction.cpp:999 src/itemlistformaction.cpp:992
#, c-format
msgid "Error while searching for `%s': %s"
msgstr "当查找`%s'的时候出错:%s"
#: src/feedlistformaction.cpp:1011 src/itemlistformaction.cpp:999
msgid "No results."
msgstr "没有结果。"
#: src/feedlistformaction.cpp:1022 src/itemlistformaction.cpp:1414
msgid "Position not visible!"
msgstr "找不到这个位置!"
#: src/feedlistformaction.cpp:1104
#, c-format
msgid "Feed List - %u unread, %u total"
msgstr "种子列表 - %u 未读,共有 %u"
#: src/feedlistformaction.cpp:1118 src/itemlistformaction.cpp:1693
#, c-format
msgid "Error: couldn't parse filter expression `%s': %s"
msgstr "错误:无法解析过滤器(filter)表达式`%s':%s"
#: src/feedretriever.cpp:79
#, c-format
msgid "Error: unsupported URL: %s"
msgstr "错误:不支持的链接:%s"
#: src/filebrowserformaction.cpp:112
#, c-format
msgid "Do you really want to overwrite `%s' (y:Yes n:No)? "
msgstr "你真的想覆盖`%s'么(y:是的 n:不是)?"
#: src/filebrowserformaction.cpp:115
msgid "n"
msgstr "n"
#: src/filebrowserformaction.cpp:301
msgid "File: "
msgstr "文件:"
#: src/filebrowserformaction.cpp:371
#, c-format
msgid "Save File - %s"
msgstr "保存文件 - %s"
#: src/fileurlreader.cpp:66
#, c-format
msgid "Error: failed to open file \"%s\": %s"
msgstr "当打开文件\"%s\"的时候出错:%s"
#: src/filtercontainer.cpp:37 src/regexmanager.cpp:255 src/rssfeed.cpp:57
#: src/rssignores.cpp:33
#, c-format
msgid "couldn't parse filter expression `%s': %s"
msgstr "错误:无法解析过滤器(filter)表达式`%s':%s"
#: src/formaction.cpp:130
msgid "usage: set <config-option> <value>"
msgstr "用法:set <配置选项> <值>"
#: src/formaction.cpp:258
msgid "usage: set <variable>[=<value>]"
msgstr "用法:set <变量>[=<值>]"
#: src/formaction.cpp:272
msgid "usage: source <file> [...]"
msgstr "用法:source <文件> [...]"
#: src/formaction.cpp:290
msgid "usage: dumpconfig <file>"
msgstr "用法:dumpconfig <文件>"
#: src/formaction.cpp:295
#, c-format
msgid "Saved configuration to %s"
msgstr "把设置保存到 %s"
#: src/formaction.cpp:303
msgid "usage: exec <operation>"
msgstr "用法:exec <操作>"
#: src/formaction.cpp:310
msgid "Operation not found"
msgstr "没有找到操作"
#: src/formaction.cpp:334
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "未知的命令:%s"
#: src/formaction.cpp:510
msgid "Saving bookmark..."
msgstr "保存书签......"
#: src/formaction.cpp:516 src/formaction.cpp:588
msgid "Saved bookmark."
msgstr "已保存的书签。"
#: src/formaction.cpp:519 src/formaction.cpp:591
msgid "Error while saving bookmark: "
msgstr "当保存书签时出错:"
#: src/formaction.cpp:559
msgid "URL: "
msgstr "链接:"
#: src/formaction.cpp:566
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
#: src/formaction.cpp:567
msgid "Feed title: "
msgstr "种子标题:"
#: src/formaction.cpp:582
msgid "Saving bookmark on autopilot..."
msgstr "正在自动保存书签......"
#: src/formaction.cpp:724
msgid ""
"bookmarking support is not configured. Please set the configuration variable "
"`bookmark-cmd' accordingly."
msgstr "书签支持尚未配置。请在配置文件里设置相应变量`bookmark-cmd'。"
#: src/helpformaction.cpp:127
msgid "Generic bindings:"
msgstr ""
#: src/helpformaction.cpp:145
msgid "Unbound functions:"
msgstr ""
#: src/helpformaction.cpp:161
msgid "Macros:"
msgstr "宏命令:"
#: src/helpformaction.cpp:192
msgid "Clear"
msgstr "清空"
#: src/htmlrenderer.cpp:206
msgid "embedded flash:"
msgstr "内嵌 flash:"
#: src/htmlrenderer.cpp:1030 src/htmlrenderer.cpp:1033
msgid "link"
msgstr "链接"
#: src/inoreaderurlreader.cpp:52
msgid "Broadcast items"
msgstr ""
#: src/inoreaderurlreader.cpp:53
msgid "Liked items"
msgstr "喜欢的文章"
#: src/inoreaderurlreader.cpp:55
msgid "Saved web pages"
msgstr "保存的网页"
#: src/itemlistformaction.cpp:79 src/itemlistformaction.cpp:102
#: src/itemlistformaction.cpp:316 src/itemlistformaction.cpp:363
#: src/itemlistformaction.cpp:401 src/itemlistformaction.cpp:644
#: src/itemlistformaction.cpp:844 src/itemlistformaction.cpp:899
#: src/itemlistformaction.cpp:960 src/searchresultslistformaction.cpp:56
msgid "No item selected!"
msgstr "没有选择任何项目!"
#: src/itemlistformaction.cpp:108
msgid "Do you really want to delete all articles (y:Yes n:No)? "
msgstr "你真的想删除所有文章吗(y:是的 n:不是)?"
#: src/itemlistformaction.cpp:222 src/itemviewformaction.cpp:439
msgid "Toggling read flag for article..."
msgstr "切换文章阅读标记(已读/未读)......"
#: src/itemlistformaction.cpp:261
#, c-format
msgid "Error while toggling read flag: %s"
msgstr "当切换阅读标记(已读/未读)时出错:%s"
#: src/itemlistformaction.cpp:306 src/itemviewformaction.cpp:364
msgid "URL list empty."
msgstr "空空如也的链接列表。"
#: src/itemlistformaction.cpp:374 src/itemlistformaction.cpp:393
#: src/itemrenderer.cpp:81 src/itemviewformaction.cpp:337
#: src/itemviewformaction.cpp:351
msgid "Flags: "
msgstr "标记:"
#: src/itemlistformaction.cpp:433 src/itemlistformaction.cpp:1494
msgid "Error: no item selected!"
msgstr "错误:没有选择任何项!"
#: src/itemlistformaction.cpp:466 src/itemlistformaction.cpp:475
#: src/itemlistformaction.cpp:499 src/itemviewformaction.cpp:387
#: src/itemviewformaction.cpp:399 src/itemviewformaction.cpp:432
#: src/view.cpp:779 src/view.cpp:850
msgid "No unread items."
msgstr "没有未读的文章。"
#: src/itemlistformaction.cpp:483 src/itemviewformaction.cpp:410
#: src/view.cpp:921
msgid "Already on last item."
msgstr "已经位于最后一项。"
#: src/itemlistformaction.cpp:492 src/itemviewformaction.cpp:421
#: src/view.cpp:887
msgid "Already on first item."
msgstr "已经位于第一项。"
#: src/itemlistformaction.cpp:505 src/itemlistformaction.cpp:510
msgid "No unread feeds."
msgstr "没有未读的种子。"
#: src/itemlistformaction.cpp:586
msgid "Marking all above as read..."
msgstr "将以上所有种子都标记为已读......"
#: src/itemlistformaction.cpp:622 src/itemlistformaction.cpp:638
#: src/itemviewformaction.cpp:307 src/itemviewformaction.cpp:323
msgid "Pipe article to command: "
msgstr ""
#. i18n: This string is related to the letters in parentheses in the
#. "Sort by (d)ate/..." and "Reverse Sort by (d)ate/..."
#. messages
#: src/itemlistformaction.cpp:762 src/itemlistformaction.cpp:800
msgid "dtfalgr"
msgstr "dtfalgr"
#: src/itemlistformaction.cpp:764
msgid "Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid/(r)andom?"
msgstr ""
"使用以下方法排序?(d)日期/(t)标题/(f)标记/(a)作者/(l)链接/(g)唯一标识符/(r)随"
"机"
#: src/itemlistformaction.cpp:802
msgid "Reverse Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid/(r)andom?"
msgstr ""
"使用以下方法逆序排序?(d)日期/(t)标题/(f)标记/(a)作者/(l)链接/(g)唯一标识符/"
"(r)随机"
#: src/itemlistformaction.cpp:968 src/itemviewformaction.cpp:658
msgid "Flags updated."
msgstr "标记已更新。"
#: src/itemlistformaction.cpp:1104 src/view.cpp:422 src/view.cpp:445
#, c-format
msgid "Error: applying the filter failed: %s"
msgstr "错误:应用过滤器失败:%s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1164
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%u days ago"
msgstr[0] ""
#: src/itemlistformaction.cpp:1473 src/itemviewformaction.cpp:213
#: src/itemviewformaction.cpp:633
msgid "Aborted saving."
msgstr "保存中断。"
#: src/itemlistformaction.cpp:1478 src/itemviewformaction.cpp:639
#, c-format
msgid "Saved article to %s"
msgstr "把文章保存到 %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1481 src/itemviewformaction.cpp:643
#, c-format
msgid "Error: couldn't save article to %s"
msgstr "错误:无法保存文章到 %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1490
msgid "Error: no filename provided"
msgstr "错误:没有提供文件名"
#: src/itemlistformaction.cpp:1575
#, c-format
msgid "Query Feed - %s"
msgstr ""
#: src/itemlistformaction.cpp:1582
#, c-format
msgid "Article List - %s"
msgstr "文章列表 - %s"
#: src/itemlistformaction.cpp:1629
msgid "yanq"
msgstr ""
#: src/itemlistformaction.cpp:1651
#, c-format
msgid ""
"Overwrite `%s' in `%s'? There are %d more conflicts like this (y:Yes a:Yes "
"to all n:No q:No to all)"
msgstr ""
#: src/itemlistformaction.cpp:1658
#, c-format
msgid "Overwrite `%s' in `%s'? (y:Yes n:No)"
msgstr ""
#: src/itemrenderer.cpp:74
msgid "Feed: "
msgstr "种子:"
#: src/itemrenderer.cpp:78
msgid "Author: "
msgstr "作者:"
#: src/itemrenderer.cpp:79
msgid "Date: "
msgstr "日期:"
#: src/itemrenderer.cpp:80
msgid "Link: "
msgstr "链接:"
#: src/itemrenderer.cpp:89
msgid "Podcast Download URL: "
msgstr "播客下载地址:"
#: src/itemrenderer.cpp:94
msgid "type: "
msgstr "类型:"
#: src/itemrenderer.cpp:128
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: src/itemrenderer.cpp:128
msgid "Link"
msgstr "链接"
#: src/itemrenderer.cpp:220
msgid "Links: "
msgstr "所有链接:"
#: src/itemutils.cpp:12
msgid "Item has no enclosures."
msgstr ""
#: src/itemutils.cpp:16
#, c-format
msgid "Item's enclosure has non-http link: '%s'"
msgstr ""
#: src/itemutils.cpp:24
#, c-format
msgid "Added %s to download queue."
msgstr "将 %s 加入下载队列。"
#: src/itemutils.cpp:29
#, c-format
msgid "%s is already queued."
msgstr "%s 已经在队列中。"
#: src/itemviewformaction.cpp:60 src/itemviewformaction.cpp:729
msgid "Top"
msgstr "顶部"
#: src/itemviewformaction.cpp:61 src/itemviewformaction.cpp:731
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: src/itemviewformaction.cpp:177 src/view.cpp:555
#, c-format
msgid "Error while marking article as read: %s"
msgstr "当标记文章为已读的时候出错:%s"
#: src/itemviewformaction.cpp:218
#, c-format
msgid "Saved article to %s."
msgstr "将文章保存至 %s。"
#: src/itemviewformaction.cpp:221
#, c-format
msgid "Error: couldn't write article to file %s"
msgstr "错误:无法将文章写至 %s"
#: src/itemviewformaction.cpp:455
#, c-format
msgid "Error while marking article as unread: %s"
msgstr "当标记文章为未读的时候出错:%s"
#: src/itemviewformaction.cpp:500 src/itemviewformaction.cpp:515
#: src/keymap.cpp:247
msgid "Goto URL #"
msgstr ""
#: src/itemviewformaction.cpp:583 src/urlviewformaction.cpp:160
msgid "Open in Browser"
msgstr "在浏览器里打开"
#: src/itemviewformaction.cpp:584
msgid "Enqueue"
msgstr "加入队列"
#. i18n: `%3u` gets replaced by a number between 0 and 100.
#. The `%%` is replaced by a single percent sign.
#: src/itemviewformaction.cpp:735
#, c-format
msgid "%3u %% "
msgstr ""
#: src/itemviewformaction.cpp:744
#, c-format
msgid "Article - %s"
msgstr "文章 - %s"
#: src/itemviewformaction.cpp:794
msgid "Error: invalid regular expression!"
msgstr "错误:无效的正则表达式!"
#: src/keymap.cpp:35
msgid "Open feed/article"
msgstr "打开种子/文章"
#: src/keymap.cpp:43
msgid "Switch focus between widgets"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:50
msgid "Return to previous dialog/Quit"
msgstr "返回到上一个对话框/退出"
#: src/keymap.cpp:57
msgid "Quit program, no confirmation"
msgstr "退出程序,无需确认"
#: src/keymap.cpp:64
msgid "Reload currently selected feed"
msgstr "重新加载当前选择的种子"
#: src/keymap.cpp:71
msgid "Reload all feeds"
msgstr "重新加载所有种子"
#: src/keymap.cpp:78
msgid "Mark feed read"
msgstr "标记当前种子为已读"
#: src/keymap.cpp:85
msgid "Mark all feeds read"
msgstr "标记所有种子为已读"
#: src/keymap.cpp:92
msgid "Mark all above as read"
msgstr "标记以上所有为已读"
#: src/keymap.cpp:99
msgid "Save article"
msgstr "保存文章"
#: src/keymap.cpp:106
msgid "Save articles"
msgstr "保存所有文章"
#: src/keymap.cpp:113
msgid "Go to next entry"
msgstr "转到下一个条目(entry)"
#: src/keymap.cpp:120
msgid "Go to previous entry"
msgstr "转到上一个条目(entry)"
#: src/keymap.cpp:127
msgid "Go to next unread article"
msgstr "转到下一篇未读文章"
#: src/keymap.cpp:134
msgid "Go to previous unread article"
msgstr "转到前一篇未读文章"
#: src/keymap.cpp:141
msgid "Go to a random unread article"
msgstr "转到随机一篇未读文章"
#: src/keymap.cpp:148
msgid "Open URL of article, or entry in URL view. Mark read"
msgstr "在链接视图(URL view)中打开文章或某一条目(entry)。标记为已读"
#: src/keymap.cpp:155
msgid "Open all unread items of selected feed in browser"
msgstr "在浏览器中打开已选种子中的所有未读项"
#: src/keymap.cpp:162
msgid "Open all unread items of selected feed in browser and mark read"
msgstr "在浏览器中打开已选种子中的所有未读项并标记为已读"
#: src/keymap.cpp:170
msgid "Open URL of article, feed, or entry in URL view"
msgstr "在链接视图(URL view)中打开文章、种子或某一条目(entry)的链接"
#: src/keymap.cpp:177
msgid "Open URL of article, feed, or entry in a browser, non-interactively"
msgstr "在浏览器中打开文章、种子或某一条目(entry)的链接,非交互式"
#: src/keymap.cpp:184
msgid "Open help dialog"
msgstr "打开帮助对话框"
#: src/keymap.cpp:191
msgid "Toggle source view"
msgstr "切换源代码显示"
#: src/keymap.cpp:198
msgid "Toggle read status for article"
msgstr "切换文章的阅读状态(已读/未读)"
#: src/keymap.cpp:205
msgid "Toggle show read feeds/articles"
msgstr "切换显示已读种子/文章"
#: src/keymap.cpp:212
msgid "Show URLs in current article"
msgstr "列出当前文章里的所有链接"
#: src/keymap.cpp:219
msgid "Clear current tag"
msgstr "清除当前标签"
#: src/keymap.cpp:226 src/keymap.cpp:233
msgid "Select tag"
msgstr "选择标签"
#: src/keymap.cpp:240
msgid "Open search dialog"
msgstr "打开搜索对话框"
#: src/keymap.cpp:254
msgid "Goto item with title"
msgstr "转到标题包含特定字符的文章"
#: src/keymap.cpp:261
msgid "Add download to queue"
msgstr "将该下载项目加入队列"
#: src/keymap.cpp:268
msgid "Reload the list of URLs from the configuration"
msgstr "重新加载配置文件里的链接列表"
#: src/keymap.cpp:275
msgid "Download file"
msgstr "下载文件"
#: src/keymap.cpp:282
msgid "Cancel download"
msgstr "取消下载"
#: src/keymap.cpp:289
msgid "Mark download as deleted"
msgstr "将下载的项目标记为已删除"
#: src/keymap.cpp:296
msgid "Purge finished and deleted downloads from queue"
msgstr "清除队列中已完成的和已删除的下载项目"
#: src/keymap.cpp:303
msgid "Toggle automatic download on/off"
msgstr "切换是否自动下载"
#: src/keymap.cpp:310
msgid "Start player with currently selected download"
msgstr "播放当前所选的下载项目"
#: src/keymap.cpp:317
msgid "Mark file as finished (not played)"
msgstr "将文件标记为已完成(而非已播放)"
#: src/keymap.cpp:324
msgid "Increase the number of concurrent downloads"
msgstr "增加同步下载的进程数目"
#: src/keymap.cpp:331
msgid "Decrease the number of concurrent downloads"
msgstr "减少同步下载的进程数目"
#: src/keymap.cpp:338
msgid "Redraw screen"
msgstr "刷新屏显"
#: src/keymap.cpp:345
msgid "Open the commandline"
msgstr "打开命令行"
#: src/keymap.cpp:352
msgid "Set a filter"
msgstr "设置一个过滤器"
#: src/keymap.cpp:359
msgid "Select a predefined filter"
msgstr "选择一个预设置的过滤器"
#: src/keymap.cpp:366
msgid "Clear currently set filter"
msgstr "清除当前所选的过滤器"
#: src/keymap.cpp:373
msgid "Bookmark current link/article"
msgstr "将当前文章/链接加入书签"
#: src/keymap.cpp:380
msgid "Edit flags"
msgstr "编辑标记"
#: src/keymap.cpp:387
msgid "Go to next feed"
msgstr "转到下一个种子"
#: src/keymap.cpp:394
msgid "Go to previous feed"
msgstr "转到上一个种子"
#: src/keymap.cpp:401
msgid "Go to next unread feed"
msgstr "转到下一个未读的种子"
#: src/keymap.cpp:408
msgid "Go to previous unread feed"
msgstr "转到上一个未读的种子"
#: src/keymap.cpp:415
msgid "Call a macro"
msgstr "调用一个宏命令"
#: src/keymap.cpp:422
msgid "Delete article"
msgstr "删除文章"
#: src/keymap.cpp:429
msgid "Delete all articles"
msgstr "删除所有文章"
#: src/keymap.cpp:436
msgid "Purge deleted articles"
msgstr "清除已删除的文章"
#: src/keymap.cpp:443
msgid "Edit subscribed URLs"
msgstr "编辑订阅的链接"
#: src/keymap.cpp:450
msgid "Close currently selected dialog"
msgstr "关闭当前选择的对话框"
#: src/keymap.cpp:457
msgid "View list of open dialogs"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:464
msgid "Go to next dialog"
msgstr "转到下一个对话框"
#: src/keymap.cpp:471
msgid "Go to previous dialog"
msgstr "返回到上一个对话框"
#: src/keymap.cpp:478
msgid "Pipe article to command"
msgstr "将文章通过管道导向命令"
#: src/keymap.cpp:485
msgid "Sort current list"
msgstr "排序当前列表"
#: src/keymap.cpp:492
msgid "Sort current list (reverse)"
msgstr "逆序排序当前列表"
#: src/keymap.cpp:500
msgid "Return to previous search results (if any)"
msgstr "回到之前的搜索结果(如果存在)"
#: src/keymap.cpp:507
msgid "Go to the feed of the article"
msgstr "转到该文章的种子"
#: src/keymap.cpp:515
msgid "Open URL 1"
msgstr "打开链接 1"
#: src/keymap.cpp:522
msgid "Open URL 2"
msgstr "打开链接 2"
#: src/keymap.cpp:529
msgid "Open URL 3"
msgstr "打开链接 3"
#: src/keymap.cpp:536
msgid "Open URL 4"
msgstr "打开链接 4"
#: src/keymap.cpp:543
msgid "Open URL 5"
msgstr "打开链接 5"
#: src/keymap.cpp:550
msgid "Open URL 6"
msgstr "打开链接 6"
#: src/keymap.cpp:557
msgid "Open URL 7"
msgstr "打开链接 7"
#: src/keymap.cpp:564
msgid "Open URL 8"
msgstr "打开链接 8"
#: src/keymap.cpp:571
msgid "Open URL 9"
msgstr "打开链接 9"
#: src/keymap.cpp:578
msgid "Open URL 10"
msgstr "打开链接 10"
#: src/keymap.cpp:586
msgid "Start cmdline with 1"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:593
msgid "Start cmdline with 2"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:600
msgid "Start cmdline with 3"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:607
msgid "Start cmdline with 4"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:614
msgid "Start cmdline with 5"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:621
msgid "Start cmdline with 6"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:628
msgid "Start cmdline with 7"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:635
msgid "Start cmdline with 8"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:642
msgid "Start cmdline with 9"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:650
msgid "Move to the previous entry"
msgstr "移动到上一个条目(entry)"
#: src/keymap.cpp:657
msgid "Move to the next entry"
msgstr "移动到下一个条目(entry)"
#: src/keymap.cpp:664
msgid "Move to the previous page"
msgstr "翻到上一页"
#: src/keymap.cpp:671
msgid "Move to the next page"
msgstr "翻到下一页"
#: src/keymap.cpp:678
msgid "Move half page up"
msgstr "向上翻半页"
#: src/keymap.cpp:685
msgid "Move half page down"
msgstr "向下翻半页"
#: src/keymap.cpp:693
msgid "Move to the start of page/list"
msgstr "移动到这一页/这个列表的开头"
#: src/keymap.cpp:700
msgid "Move to the end of page/list"
msgstr "移动到这一页/这个列表的结尾"
#: src/keymap.cpp:951
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid context"
msgstr "`%s'不是一个有效的上下文环境(context)"
#: src/keymap.cpp:956
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid key command"
msgstr "`%s'不是一个有效的键盘指令"
#: src/keymap.cpp:982
msgid "failed to parse binding"
msgstr "解析绑定失败"
#: src/keymap.cpp:1014
#, c-format
msgid "failed to parse operation sequence for %s"
msgstr "解析操作序列 %s 失败"
#: src/keymap.cpp:1032
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid operation"
msgstr "`%s'不是一个有效操作"
#: src/matcherexception.cpp:15
#, c-format
msgid "attribute `%s' is not available."
msgstr "属性`%s'目前不可用。"
#: src/matcherexception.cpp:19
#, c-format
msgid "regular expression '%s' is invalid: %s"
msgstr "正则表达式'%s'无效:%s"
#: src/opml.cpp:210
#, c-format
msgid "Error: failed to parse OPML file \"%s\""
msgstr "错误:无法解析OPML文件\"%s\""
#: src/pbcontroller.cpp:82
#, c-format
msgid "XDG: configuration directory '%s' not accessible, using '%s' instead."
msgstr "XDG:配置目录'%s'不可访问,使用'%s'代替。"
#: src/pbcontroller.cpp:134
msgid "Fatal error: couldn't determine home directory!"
msgstr "致命错误:无法确定家目录!"
#: src/pbcontroller.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
msgstr "请设置家目录的环境变量 HOME,或者为 UID %u 添加一个有效的用户!"
#: src/pbcontroller.cpp:159
#, c-format
msgid "Fatal error: couldn't create configuration directory `%s': (%i) %s"
msgstr "严重错误:无法创建配置文件目录`%s':(%i) %s"
#: src/pbcontroller.cpp:219
#, c-format
msgid "%s: %d: invalid loglevel value"
msgstr "%s:%d:无效的日志等级值"
#: src/pbcontroller.cpp:317
msgid "Cleaning up queue..."
msgstr "清空队列......"
#: src/pbcontroller.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage %s [-C <file>] [-q <file>] [-h]\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"用法:%s [-C <文件>] [-q <文件>] [-h]\n"
#: src/pbcontroller.cpp:365
msgid "use <file> as lock file"
msgstr "使用<锁文件>作为锁文件"
#: src/pbcontroller.cpp:367
msgid "start download on startup"
msgstr "启动时开始下载"
#: src/pbview.cpp:64
#, c-format
msgid "Queue (%u downloads in progress, %u total) - %.2f %s total"
msgstr "队列(%u 个下载项目在进行,共有 %u 个下载项目) - 总共 %.2f %s"
#: src/pbview.cpp:71
#, c-format
msgid " - %u parallel downloads"
msgstr " - %u 个并行下载"
#: src/pbview.cpp:168
msgid "Error: can't quit: download(s) in progress."
msgstr "错误:无法退出:还有项目在下载。"
#: src/pbview.cpp:203
msgid "Error: download needs to be finished before the file can be played."
msgstr "错误:项目必须下载完毕才可以播放。"
#: src/pbview.cpp:251
msgid "Error: unable to perform operation: download(s) in progress."
msgstr "错误:无法执行操作:有项目在下载中。"
#: src/pbview.cpp:289
msgid "KB/s"
msgstr "KB/秒"
#: src/pbview.cpp:291
msgid "MB/s"
msgstr "MB/秒"
#: src/pbview.cpp:293
msgid "GB/s"
msgstr "GB/秒"
#: src/pbview.cpp:380
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: src/pbview.cpp:382
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/pbview.cpp:383
msgid "Purge Finished"
msgstr "清除完毕"
#: src/pbview.cpp:384
msgid "Toggle Automatic Download"
msgstr "切换自动下载"
#: src/pbview.cpp:385
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: src/pbview.cpp:386
msgid "Mark as Finished"
msgstr "标记为完成"
#: src/queueloader.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Comment found in %s. The queue file is regenerated when Podboat "
"exits and comments will be deleted. Press Enter to continue or Ctrl+C to "
"abort"
msgstr ""
"警告:%s 中找到注释。当 Podboat 退出时队列文件会被重建,注释将被删除。按回车"
"键继续或按 Ctrl+C 中止"
#: src/regexmanager.cpp:123
#, c-format
msgid "`%s' is an invalid dialog type"
msgstr "`%s'是无效的对话框类型"
#: src/regexmanager.cpp:130 src/rssignores.cpp:46
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid regular expression: %s"
msgstr "`%s'不是一个有效的正则表达式:%s"
#: src/reloader.cpp:92
#, c-format
msgid "%sLoading %s..."
msgstr "%s 加载中 %s......"
#: src/reloader.cpp:129 src/reloader.cpp:134 src/reloader.cpp:139
#, c-format
msgid "Error while retrieving %s: %s"
msgstr "当抓取 %s 的时候出错:%s"
#: src/reloader.cpp:152
msgid "Error: invalid feed!"
msgstr "错误:无效的种子!"
#: src/rssfeed.cpp:42
msgid "too few arguments"
msgstr "参数太少"
#: src/rssitem.cpp:127
msgid "%a, %d %b %Y %T %z"
msgstr ""
#: src/searchresultslistformaction.cpp:20
msgid "Prev search results"
msgstr "上一个搜索结果"
#: src/searchresultslistformaction.cpp:65
msgid "Already in first search result."
msgstr "已经位于第一条搜索结果。"
#: src/searchresultslistformaction.cpp:89
#, c-format
msgid "Search Result - '%s'"
msgstr "搜索结果 - '%s'"
#: src/selectformaction.cpp:255 src/selectformaction.cpp:278
msgid "Select Tag"
msgstr "选择标签"
#: src/selectformaction.cpp:258 src/selectformaction.cpp:280
msgid "Select Filter"
msgstr "选择过滤器"
#: src/urlviewformaction.cpp:61 src/urlviewformaction.cpp:118
msgid "No links available!"
msgstr "没有可用的链接!"
#: src/urlviewformaction.cpp:161
msgid "Save Bookmark"
msgstr "保存书签"
#: src/urlviewformaction.cpp:183
msgid "URLs"
msgstr "链接"
#: src/utils.cpp:758
#, c-format
msgid "Failed to open file: %s"
msgstr "当打开文件时出错:%s"
#: src/utils.cpp:762
#, c-format
msgid "Failed to read line %u: %s"
msgstr "当读取第 %u 行时出错:%s"
#: src/view.cpp:165
msgid "Error: failed to execute startup commands"
msgstr ""
#: src/view.cpp:291
msgid "Operation ignored in modal dialog"
msgstr ""
#: src/view.cpp:408
#, c-format
msgid "Running browser: %s"
msgstr ""
#: src/view.cpp:475 src/view.cpp:501
msgid "Error: feed contains no items!"
msgstr "错误:种子里没有包含任何项目!"
#: src/view.cpp:644
msgid "No tags defined."
msgstr "没有定义任何标签"
#: src/view.cpp:980
msgid "Updating query feed..."
msgstr "更新集合种子(query feed)......"
#: src/view.cpp:993
#, c-format
msgid "Error: couldn't prepare query feed: %s"
msgstr "错误:无法更新集合种子(query feed):%s"
#: rss/atomparser.cpp:17 rss/parser.cpp:379 rss/rss09xparser.cpp:21
#: rss/rss10parser.cpp:18 rss/rss20parser.cpp:17
msgid "XML root node is NULL"
msgstr "XML 根节点是 NULL"
#: rss/parser.cpp:263
msgid "could not parse buffer"
msgstr ""
#: rss/parser.cpp:287
msgid "could not parse file"
msgstr "错误:无法解析文件"
#: rss/parser.cpp:312
msgid "no RSS version"
msgstr "没有 RSS 版本"
#: rss/parser.cpp:328
msgid "invalid RSS version"
msgstr "无效的 RSS 版本"
#: rss/parser.cpp:349 rss/parser.cpp:360
msgid "invalid Atom version"
msgstr "无效的 Atom 版本"
#: rss/parser.cpp:365
msgid "no Atom version"
msgstr "没有 Atom 版本"
#: rss/rss09xparser.cpp:32
msgid "no RSS channel found"
msgstr "没有找到 RSS 频道"
#: rss/rssparserfactory.cpp:31
msgid "unsupported feed format"
msgstr "不支持的种子格式"
#: rust/libnewsboat/src/cliargsparser.rs:236
msgid "%s: %s: invalid loglevel value"
msgstr "%s:%s:无效的日志等级"
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:85
msgid ""
"Fatal error: couldn't determine home directory!\n"
"Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
msgstr ""
"严重错误:无法确定家目录!\n"
"请为 UID 为 %u 的用户设置 HOME 环境变量,或者添加一个有效的用户!"
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:146
msgid "Migrating configs and data from Newsbeuter's XDG dirs..."
msgstr "从 Newsbeuter 的 XDG 目录迁移配置和数据......"
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:202
msgid "Migrating configs and data from ~/.newsbeuter/..."
msgstr "从 ~/.newsbeuter/ 迁移配置和数据......"
#: rust/libnewsboat/src/configpaths.rs:214
msgid "Aborting migration because mkdir on `%s' failed: %s"
msgstr "迁移过程中断,在`%s'处建立目录失败:%s"
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:129
msgid "attribute name"
msgstr "属性名称"
#. Don't translate "between" -- it's a keyword, not an English word.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:131
msgid "one of: =~, ==, =, !~, !=, <=, >=, <, >, between, #, !#"
msgstr "其中之一:=~、==、=、!~、!=、<=、>=、<、>、between、#、!#"
#. The options ("quoted string" etc.) are not keywords, so please translate them.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:133
msgid "one of: quoted string, range, number"
msgstr "其中之一:被引号包裹的字符串、范围、数字"
#. The first %s is an integer offset at which trailing characters start, the
#. second %s is the tail itself.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:426
msgid "Parse error: trailing characters after position %s: %s"
msgstr "解析错误:在位置 %s 之后有尾随字符:%s"
#. The first %s is a zero-based offset into the string, the second %s is the
#. description of what the program expected at that point.
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:433
msgid "Parse error at position %s: expected %s"
msgstr "位置 %s 处解析错误:期望得到 %s"
#: rust/libnewsboat/src/filterparser.rs:437
msgid "Internal parse error"
msgstr "内部解析错误"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:60
msgid "Failed to open lock file '%s': %s"
msgstr "打开锁文件'%s'失败:%s"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:63 rust/libnewsboat/src/fslock.rs:83
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:115
msgid "<filename containing invalid UTF-8 codepoint>"
msgstr "<存在无效 UTF-8 编码的文件名>"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:80
msgid "Failed to write PID to lock file '%s': %s"
msgstr "将进程 PID 写入锁文件'%s'失败:%s"
#: rust/libnewsboat/src/fslock.rs:112
msgid "Failed to lock '%s', already locked by process with PID %s"
msgstr "为'%s'上锁失败,已经被进程(PID: %s)上锁"
#: rust/regex-rs/src/lib.rs:159 rust/regex-rs/src/lib.rs:164
msgid "regcomp returned code %i"
msgstr "regcomp 返回代码 %i"
#: rust/regex-rs/src/lib.rs:244 rust/regex-rs/src/lib.rs:248
msgid "regexec returned code %i"
msgstr "regexec 返回代码 %i"
|