1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
|
# Dutch translation for newsbeuter
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the newsbeuter package
# Bart Van Loon <bart@inGen.be>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newsbeuter 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 17:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-08 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Bart Van Loon <bart@zeropoint.it>\n"
"Language-Team: Dutch <bart@zeropoint.it>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/colormanager.cpp:44 src/colormanager.cpp:46 src/regexmanager.cpp:55
#: src/regexmanager.cpp:64 src/regexmanager.cpp:113 src/regexmanager.cpp:121
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid color"
msgstr "`%s' is geen geldige kleur"
#: src/colormanager.cpp:51 src/regexmanager.cpp:73 src/regexmanager.cpp:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid attribute"
msgstr "`%s' is een ongeldige attribuutindex"
#: src/colormanager.cpp:62
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid configuration element"
msgstr "`%s' is geen geldig configuratie-element"
#: src/configcontainer.cpp:64
#, c-format
msgid "newsbeuter: finished reload, %f unread feeds (%n unread articles total)"
msgstr ""
"newsbeuter: klaar met herladen, %f ongelezen feeds (%n ongelezen artikels in "
"totaal)"
#: src/configcontainer.cpp:102
msgid "%N %V - Your feeds (%u unread, %t total)%?T? - tag `%T'&?"
msgstr "%N %V - Uw feeds (%u ongelezen, %t totaal)%?T? - tag `%T'&?"
#: src/configcontainer.cpp:103
msgid "%N %V - Articles in feed '%T' (%u unread, %t total) - %U"
msgstr "%N %V - Artikels in feed '%T' (%u ongelezen, %t totaal) - %U"
#: src/configcontainer.cpp:104
msgid "%N %V - Search result (%u unread, %t total)"
msgstr "%N %V - Zoekresultaten (%u ongelezen, %t totaal)"
#: src/configcontainer.cpp:105
msgid "%N %V - %?O?Open File&Save File? - %f"
msgstr "%N %V - %?O?Open Bestand&Bestand Opslagen? - %f"
#: src/configcontainer.cpp:106
msgid "%N %V - Help"
msgstr "%N %V - Hulp"
#: src/configcontainer.cpp:107
msgid "%N %V - Select Tag"
msgstr "%N %V - Tag Selecteren"
#: src/configcontainer.cpp:108
msgid "%N %V - Select Filter"
msgstr "%N %V - Filter Selecteren"
#: src/configcontainer.cpp:109
msgid "%N %V - Article '%T'"
msgstr "%N %V - Artikel '%T'"
#: src/configcontainer.cpp:110
msgid "%N %V - URLs"
msgstr "%N %V - URLs"
#: src/configcontainer.cpp:111
msgid "%N %V - Dialogs"
msgstr "%N %V - Dialogen"
#: src/configcontainer.cpp:147
#, c-format
msgid "expected boolean value, found `%s' instead"
msgstr "verwachtte booelaanse waarden, vond `%s' in de plaats"
#: src/configcontainer.cpp:153
#, c-format
msgid "expected integer value, found `%s' instead"
msgstr "verwachtte geheel getal, vond `%s' in de plaats"
#: src/configcontainer.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid configuration value `%s'"
msgstr "Configuratie opgeslagen naar %s"
#: src/configparser.cpp:80
#, c-format
msgid "Error while processing command `%s' (%s line %u): %s"
msgstr "Fout bij het behadelen van opdrachtregel `%s' (%s regel %u): %s"
#: src/configparser.cpp:83
#, c-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "onbekende opdrachtregel `%s'"
#: src/controller.cpp:90 src/pb_controller.cpp:43
msgid "Fatal error: couldn't determine home directory!"
msgstr "Fatale fout: can de home directory niet bepalen!"
#: src/controller.cpp:91 src/pb_controller.cpp:44
#, c-format
msgid ""
"Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
msgstr ""
"Zet de HOME omgevingsvariabele of voeg een geldige gebruiker toe voor UID %u!"
#: src/controller.cpp:226 src/pb_controller.cpp:102
#, c-format
msgid "%s: unknown option - %c"
msgstr "%s: onbekende optie - %c"
#: src/controller.cpp:250 src/pb_controller.cpp:108
#, c-format
msgid "Starting %s %s..."
msgstr "Bezig met starten van %s %s..."
#: src/controller.cpp:260 src/controller.cpp:319 src/pb_controller.cpp:112
#, c-format
msgid "Error: an instance of %s is already running (PID: %u)"
msgstr "Fout: er draait al een instantie van %s (PID: %u)"
#: src/controller.cpp:267 src/pb_controller.cpp:116
msgid "Loading configuration..."
msgstr "Bezig met laden van de configuratie..."
#: src/controller.cpp:299 src/controller.cpp:337 src/controller.cpp:364
#: src/controller.cpp:380 src/controller.cpp:408 src/controller.cpp:412
#: src/controller.cpp:444 src/controller.cpp:456 src/controller.cpp:470
#: src/controller.cpp:479 src/controller.cpp:518 src/pb_controller.cpp:153
#: src/pb_controller.cpp:170
msgid "done."
msgstr "klaar."
#: src/controller.cpp:325 src/controller.cpp:403
msgid "Opening cache..."
msgstr "Bezig met openen van de cache..."
#: src/controller.cpp:331
#, c-format
msgid "Error: opening the cache file `%s' failed: %s"
msgstr "Fout: openen van het cachebestand `%s' is mislukt: %s"
#: src/controller.cpp:358
msgid "Loading URLs from local cache..."
msgstr "Bezig met laden van artikels uit de lokale cache..."
#: src/controller.cpp:368
#, c-format
msgid "Loading URLs from %s..."
msgstr "Bezig met URLs te laden laden van %s..."
#: src/controller.cpp:388
#, c-format
msgid ""
"Error: no URLs configured. Please fill the file %s with RSS feed URLs or "
"import an OPML file."
msgstr ""
"Fout: geen URLs geconfigureerd. Plaats RSS feed URLs in het bestand %s of "
"importeer een OPML bestand."
#: src/controller.cpp:390
msgid ""
"It looks like the OPML feed you subscribed contains no feeds. Please fill it "
"with feeds, and try again."
msgstr ""
"Blijkbaar bevat de OPML feed waar uw zich op ingeschreven heeft geen feeds. "
"Vul hemmet feeds aub, en probeer dan opnieuw."
#: src/controller.cpp:392
#, fuzzy
msgid ""
"It looks like you haven't configured any feeds in your Google Reader "
"account. Please do so, and try again."
msgstr ""
"Blijkbaar hebt u nog geen feeds geconfigureerd in uw bloglines accountDoe "
"dit even aub, en probeer dan opnieuw."
#: src/controller.cpp:401
msgid "Loading articles from cache..."
msgstr "Bezig met laden van artikels uit de cache..."
#: src/controller.cpp:409
msgid "Cleaning up cache thoroughly..."
msgstr "Bezig met grondig kuisen van de cache..."
#: src/controller.cpp:426
msgid "Error while loading feeds from database: "
msgstr "Fout bij het laden van de feeds van de database: "
#: src/controller.cpp:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while loading feed '%s': %s"
msgstr "Fout tijdens het oproepen van `%s': %s"
#: src/controller.cpp:448
msgid "Prepopulating query feeds..."
msgstr "Bezig met feedvraag te pre-vullen..."
#: src/controller.cpp:467
msgid "Importing list of read articles..."
msgstr "Bezig met importeren van lijst van gelezen artikels..."
#: src/controller.cpp:476
msgid "Exporting list of read articles..."
msgstr "Bezig met exporteren van lijst van gelezen artikels..."
#: src/controller.cpp:511
msgid "Cleaning up cache..."
msgstr "Bezig met kuisen van de cache..."
#: src/controller.cpp:523
msgid "failed: "
msgstr "mislukt: "
#: src/controller.cpp:544
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark all feeds read: %s"
msgstr "Fout: kon niet alle feeds als gelezen markeren: %s"
#: src/controller.cpp:600
#, c-format
msgid "%sLoading %s..."
msgstr "%sBezig met laden van %s..."
#: src/controller.cpp:622 src/controller.cpp:624 src/controller.cpp:626
#, c-format
msgid "Error while retrieving %s: %s"
msgstr "Fout bij het ophalen van %s: %s"
#: src/controller.cpp:634
msgid "Error: invalid feed!"
msgstr "Fout: ongeldige feed!"
#: src/controller.cpp:641
msgid "invalid feed index (bug)"
msgstr "ongeldige feed index (bug)"
#: src/controller.cpp:803
msgid ""
"newsbeuter is free software and licensed under the MIT/X Consortium License."
msgstr ""
"newsbeuter is vrije software en gelicencieerd onder de MIT/X Consortium "
"License."
#: src/controller.cpp:804
#, c-format
msgid "Type `%s -vv' for more information."
msgstr "Geef `%s -vv' in voor meer informatie"
#: src/controller.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage: %s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-x <command> ...] "
"[-h]\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"gebruik: %s [-i <bestand>|-e] [-u <urlbestand>] [-c <cachebestand>] [-x "
"<opdracht> ...] [-h]\n"
#: src/controller.cpp:840
msgid "export OPML feed to stdout"
msgstr "exporteer OPML feed naar stdout"
#: src/controller.cpp:841
msgid "refresh feeds on start"
msgstr "ververs feeds bij opstarten"
#: src/controller.cpp:842 src/controller.cpp:853 src/controller.cpp:854
msgid "<file>"
msgstr "<bestand>"
#: src/controller.cpp:842
msgid "import OPML file"
msgstr "importeer OPML bestand"
#: src/controller.cpp:843
msgid "<urlfile>"
msgstr "<urlbestand>"
#: src/controller.cpp:843
msgid "read RSS feed URLs from <urlfile>"
msgstr "lees RSS feed URLs van <urlbestand>"
#: src/controller.cpp:844
msgid "<cachefile>"
msgstr "<cachebestand>"
#: src/controller.cpp:844
msgid "use <cachefile> as cache file"
msgstr "gebruik <cachebestand> als cachebestand"
#: src/controller.cpp:845
msgid "<configfile>"
msgstr "<configuratiebestand>"
#: src/controller.cpp:845
msgid "read configuration from <configfile>"
msgstr "gebruik de configuration van <configuratiebestand>"
#: src/controller.cpp:846
msgid "clean up cache thoroughly"
msgstr "Bezig met grondig kuisen van de cache"
#: src/controller.cpp:847
msgid "<command>..."
msgstr "<opdracht>..."
#: src/controller.cpp:847
msgid "execute list of commands"
msgstr "voer lijst van opdrachten uit"
#: src/controller.cpp:848
#, fuzzy
msgid ""
"activate offline mode (only applies to Google Reader synchronization mode)"
msgstr "activeer offline mode (enkel geldig voor bloglines synchronizationmde)"
#: src/controller.cpp:849
msgid "quiet startup"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:850
msgid "get version information"
msgstr "haal versieïnformatie op"
#: src/controller.cpp:851
msgid "<loglevel>"
msgstr "<logniveau>"
#: src/controller.cpp:851
msgid "write a log with a certain loglevel (valid values: 1 to 6)"
msgstr "hou een log bij met een zeker logniveau (geldige waarden: 1 tot 6)"
#: src/controller.cpp:852
msgid "<logfile>"
msgstr "<logbestand>"
#: src/controller.cpp:852
msgid "use <logfile> as output log file"
msgstr "gebruikt <logbestand> als output logbestand"
#: src/controller.cpp:853
msgid "export list of read articles to <file>"
msgstr "Bezig met exporteren van lijst van gelezen artikels naar <bestand>"
#: src/controller.cpp:854
msgid "import list of read articles from <file>"
msgstr "Bezig met importeren van lijst van gelezen artikels naar <bestand>"
#: src/controller.cpp:855
msgid "this help"
msgstr "deze hulp"
#: src/controller.cpp:873
#, c-format
msgid "An error occured while parsing %s."
msgstr "Een fout trad op bij het ontleden van %s."
#: src/controller.cpp:888
#, c-format
msgid "Import of %s finished."
msgstr "Klaar met importeren van %s"
#: src/controller.cpp:1120
msgid ""
"bookmarking support is not configured. Please set the configuration variable "
"`bookmark-cmd' accordingly."
msgstr ""
"bladwijzerondersteuning is niet geconfigureerd. Corrigeer de waarde van de "
"configuratievariabele`bookmark-cmd' aub."
#: src/controller.cpp:1133
#, c-format
msgid "%u unread articles"
msgstr "%u ongelezen artikels"
#: src/controller.cpp:1164 src/formaction.cpp:304
#: src/itemview_formaction.cpp:85
msgid "Title: "
msgstr "Titel: "
#: src/controller.cpp:1168 src/itemview_formaction.cpp:90
msgid "Author: "
msgstr "Auteur: "
#: src/controller.cpp:1172 src/itemview_formaction.cpp:99
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "
#: src/controller.cpp:1176 src/itemview_formaction.cpp:95
msgid "Link: "
msgstr "Koppeling: "
#: src/controller.cpp:1388
#, c-format
msgid "Error: couldn't open configuration file `%s'!"
msgstr "Fout: kon configuratiebestand `%s' niet openen!"
#: src/dialogs_formaction.cpp:46
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: src/dialogs_formaction.cpp:47
msgid "Goto Dialog"
msgstr "Ga Naar Dialoogvenster"
#: src/dialogs_formaction.cpp:48
msgid "Close Dialog"
msgstr "Sluit Dialoogvenster"
#: src/dialogs_formaction.cpp:62 src/dialogs_formaction.cpp:77
#: src/itemlist_formaction.cpp:53 src/itemlist_formaction.cpp:70
#: src/itemlist_formaction.cpp:93 src/itemlist_formaction.cpp:105
#: src/itemlist_formaction.cpp:149 src/itemlist_formaction.cpp:167
#: src/itemlist_formaction.cpp:187 src/itemlist_formaction.cpp:344
#: src/itemlist_formaction.cpp:527
msgid "No item selected!"
msgstr "Geen item geselecteerd!"
#: src/dialogs_formaction.cpp:74
msgid "Error: you can't remove the feed list!"
msgstr "Fout: u can de feedlijst niet verwijderen!"
#: src/dialogs_formaction.cpp:99 src/feedlist_formaction.cpp:726
#: src/itemlist_formaction.cpp:858 src/urlview_formaction.cpp:136
msgid "Invalid position!"
msgstr "Ongeldige positie!"
#: src/download.cpp:42
msgid "queued"
msgstr "in de wachtrij geplaatst"
#: src/download.cpp:44
msgid "downloading"
msgstr "bezig met downloaden"
#: src/download.cpp:46
msgid "cancelled"
msgstr "geannuleerd"
#: src/download.cpp:48
msgid "deleted"
msgstr "verwijderd"
#: src/download.cpp:50
msgid "finished"
msgstr "klaar"
#: src/download.cpp:52
msgid "failed"
msgstr "mislukt"
#: src/download.cpp:54
msgid "incomplete"
msgstr "onvolledig"
#: src/download.cpp:56
msgid "played"
msgstr "Afgespeeld"
#: src/download.cpp:58
msgid "unknown (bug)."
msgstr "onbekend (bug)"
#: src/exception.cpp:23
#, c-format
msgid "attribute `%s' is not available."
msgstr "attribuut `%s' is niet beschikbaar."
#: src/exception.cpp:26
#, c-format
msgid "regular expression '%s' is invalid: %s"
msgstr "reguliere expressie '%s' is ongeldig: %s"
#: src/exception.cpp:41
msgid "invalid parameters."
msgstr "ongeldige parameters"
#: src/exception.cpp:43
msgid "too few parameters."
msgstr "onvoldoende aantal parameters"
#: src/exception.cpp:45
msgid "unknown command (bug)."
msgstr "onbekende opdrachtregel (bug)"
#: src/exception.cpp:47
msgid "file couldn't be opened."
msgstr "bestand kon niet geopend worden"
#: src/exception.cpp:49
msgid "unknown error (bug)."
msgstr "onbekende fout (bug)"
#: src/feedlist_formaction.cpp:99 src/feedlist_formaction.cpp:109
#: src/feedlist_formaction.cpp:187
msgid "No feed selected!"
msgstr "Geen feeds geselecteerd!"
#: src/feedlist_formaction.cpp:120
msgid "Sort by (f)irsttag/(t)itle/(a)rticlecount/(u)nreadarticlecount/(n)one?"
msgstr ""
"Sorteren op (e)erste tag/(t)itel/(a)antal artikels/aantal (o)ngelezen "
"artikels/(n)iets?"
#: src/feedlist_formaction.cpp:120 src/feedlist_formaction.cpp:137
msgid "ftaun"
msgstr "etaon"
#: src/feedlist_formaction.cpp:123 src/feedlist_formaction.cpp:140
#: src/itemlist_formaction.cpp:420 src/itemlist_formaction.cpp:439
msgid "f"
msgstr "e"
#: src/feedlist_formaction.cpp:125 src/feedlist_formaction.cpp:142
#: src/itemlist_formaction.cpp:418 src/itemlist_formaction.cpp:437
msgid "t"
msgstr "t"
#: src/feedlist_formaction.cpp:127 src/feedlist_formaction.cpp:144
#: src/itemlist_formaction.cpp:422 src/itemlist_formaction.cpp:441
msgid "a"
msgstr "a"
#: src/feedlist_formaction.cpp:129 src/feedlist_formaction.cpp:146
msgid "u"
msgstr "o"
#: src/feedlist_formaction.cpp:131 src/feedlist_formaction.cpp:148
#: src/filebrowser_formaction.cpp:102
msgid "n"
msgstr "n"
#: src/feedlist_formaction.cpp:137
msgid ""
"Reverse Sort by (f)irsttag/(t)itle/(a)rticlecount/(u)nreadarticlecount/(n)"
"one?"
msgstr ""
"Sorteren op (e)erste tag/(t)itel/(a)antal artikels/aantal (o)ngelezen "
"artikels/(n)iets?"
#: src/feedlist_formaction.cpp:175 src/itemlist_formaction.cpp:296
msgid "Marking feed read..."
msgstr "Bezig met feed als gelezen aan te duiden..."
#: src/feedlist_formaction.cpp:184 src/itemlist_formaction.cpp:313
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark feed read: %s"
msgstr "Fout: kon feed niet als gelezen aanduiden: %s"
#: src/feedlist_formaction.cpp:208 src/feedlist_formaction.cpp:216
#: src/feedlist_formaction.cpp:240
msgid "No feeds with unread items."
msgstr "Geen feeds met ongelezen items"
#: src/feedlist_formaction.cpp:224 src/itemlist_formaction.cpp:286
msgid "Already on last feed."
msgstr ""
#: src/feedlist_formaction.cpp:232 src/itemlist_formaction.cpp:291
msgid "Already on first feed."
msgstr ""
#: src/feedlist_formaction.cpp:246
msgid "Marking all feeds read..."
msgstr "Beizg met alle feeds als gelezen aan te duiden..."
#: src/feedlist_formaction.cpp:270
msgid "No tags defined."
msgstr "Geen tags gedefinieerd"
#: src/feedlist_formaction.cpp:285 src/itemlist_formaction.cpp:378
#, c-format
msgid "Error: couldn't parse filter command `%s': %s"
msgstr "Fout: kon filteropdracht `%s' niet begrijpen: %s"
#: src/feedlist_formaction.cpp:295 src/itemlist_formaction.cpp:389
msgid "No filters defined."
msgstr "Geen filters gedefinieerd"
#: src/feedlist_formaction.cpp:308 src/help_formaction.cpp:30
#: src/itemlist_formaction.cpp:356 src/itemview_formaction.cpp:231
msgid "Search for: "
msgstr "Zoeken naar: "
#: src/feedlist_formaction.cpp:325 src/itemlist_formaction.cpp:402
msgid "Filter: "
msgstr "Filter:"
#: src/feedlist_formaction.cpp:334 src/view.cpp:184
msgid "Do you really want to quit (y:Yes n:No)? "
msgstr "Zeker dat u wilt afsluiten (j:Ja n:No)? "
#: src/feedlist_formaction.cpp:334 src/filebrowser_formaction.cpp:102
#: src/view.cpp:184
msgid "yn"
msgstr "jn"
#: src/feedlist_formaction.cpp:334 src/view.cpp:184
msgid "y"
msgstr "j"
#: src/feedlist_formaction.cpp:416 src/help_formaction.cpp:154
#: src/itemlist_formaction.cpp:836 src/itemview_formaction.cpp:393
#: src/pb_view.cpp:266 src/pb_view.cpp:275 src/urlview_formaction.cpp:124
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: src/feedlist_formaction.cpp:417 src/itemlist_formaction.cpp:837
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:418 src/itemlist_formaction.cpp:840
#: src/itemview_formaction.cpp:395
msgid "Next Unread"
msgstr "Volgende Ongelezen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:419 src/itemlist_formaction.cpp:839
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:420
msgid "Reload All"
msgstr "Alles Herladen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:421
msgid "Mark Read"
msgstr "Aanduiden als gelezen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:422
msgid "Catchup All"
msgstr "Alles Bijhalen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:423 src/help_formaction.cpp:155
#: src/itemlist_formaction.cpp:842
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/feedlist_formaction.cpp:424 src/help_formaction.cpp:182
#: src/itemlist_formaction.cpp:843 src/itemview_formaction.cpp:398
#: src/pb_view.cpp:208 src/pb_view.cpp:282
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: src/feedlist_formaction.cpp:681 src/itemlist_formaction.cpp:513
msgid "Error: couldn't parse filter command!"
msgstr "Fout: kon filteropdracht niet begrijpen"
#: src/feedlist_formaction.cpp:696 src/itemlist_formaction.cpp:548
msgid "Searching..."
msgstr "Bezig met zoeken..."
#: src/feedlist_formaction.cpp:703 src/itemlist_formaction.cpp:559
#, c-format
msgid "Error while searching for `%s': %s"
msgstr "Fout tijdens het zoeken naar `%s': %s"
#: src/feedlist_formaction.cpp:712 src/itemlist_formaction.cpp:564
msgid "No results."
msgstr "Geen resultaten."
#: src/feedlist_formaction.cpp:721 src/itemlist_formaction.cpp:853
msgid "Position not visible!"
msgstr "Positie niet zichtbaar!"
#: src/feedlist_formaction.cpp:774
#, c-format
msgid "Feed List - %u unread, %u total"
msgstr "Feedlijst - %u ongelezen, %u totaal"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:102
#, c-format
msgid "Do you really want to overwrite `%s' (y:Yes n:No)? "
msgstr "Bent u zeker dat u `%s' wilt overschrijven (j:Ja n:Nee)? "
#: src/filebrowser_formaction.cpp:166
msgid "File: "
msgstr "Bestand: "
#: src/filebrowser_formaction.cpp:185
#, c-format
msgid "%s %s - Open File - %s"
msgstr "%s %s - Open Bestand - %s"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:187
#, c-format
msgid "%s %s - Save File - %s"
msgstr "%s %s - Bestand Opslagen - %s"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:194 src/pb_view.cpp:277
#: src/select_formaction.cpp:145 src/select_formaction.cpp:150
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:195 src/itemlist_formaction.cpp:838
#: src/itemview_formaction.cpp:394
msgid "Save"
msgstr "Opslagen"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:271
#, c-format
msgid "Open File - %s"
msgstr "Open Bestand - %s"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:273
#, c-format
msgid "Save File - %s"
msgstr "Bestand Opslaan - %s"
#: src/filtercontainer.cpp:22 src/regexmanager.cpp:138 src/rss.cpp:355
#, c-format
msgid "couldn't parse filter expression `%s': %s"
msgstr "Fout: kon filterexpressie `%s' niet ontleden: %s"
#: src/formaction.cpp:186 src/formaction.cpp:207
msgid "usage: set <variable>[=<value>]"
msgstr "gebruik: set <variabele>[=<waarde>]"
#: src/formaction.cpp:215
msgid "usage: source <file> [...]"
msgstr "gebruiksaanwijzing: bron <bestand> [...]"
#: src/formaction.cpp:228
msgid "usage: dumpconfig <file>"
msgstr "gebruiksaanwijzing: dumpconfig <bestand>"
#: src/formaction.cpp:231
#, c-format
msgid "Saved configuration to %s"
msgstr "Configuratie opgeslagen naar %s"
#: src/formaction.cpp:236
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Geen opdracht: %s"
#: src/formaction.cpp:275
msgid "Saving bookmark..."
msgstr "Bezig met opslaan van bladwijzer..."
#: src/formaction.cpp:278
msgid "Saved bookmark."
msgstr "Opgeslagen bladwijzer."
#: src/formaction.cpp:280
msgid "Error while saving bookmark: "
msgstr "Fout tijdens het opslaan van bladwijzer: "
#: src/formaction.cpp:303
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
#: src/formaction.cpp:305
msgid "Description: "
msgstr "Omschrijving: "
#: src/googlereader_urlreader.cpp:33
msgid "People you follow"
msgstr ""
#: src/googlereader_urlreader.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Starred items"
msgstr "Geen ongelezen items"
#: src/googlereader_urlreader.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Shared items"
msgstr "Geen ongelezen items"
#: src/googlereader_urlreader.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Popular items"
msgstr "Geen ongelezen items"
#: src/help_formaction.cpp:127
msgid "Generic bindings:"
msgstr "Generische koppelingen:"
#: src/help_formaction.cpp:134
msgid "Unbound functions:"
msgstr "Ongekoppelde functies"
#: src/help_formaction.cpp:156
msgid "Clear"
msgstr "Schoon Op"
#: src/htmlrenderer.cpp:145
msgid "embedded flash:"
msgstr "ingebedde flash"
#: src/htmlrenderer.cpp:176 src/htmlrenderer.cpp:595
msgid "image"
msgstr "prent"
#: src/htmlrenderer.cpp:585
msgid "Links: "
msgstr "Koppelingen: "
#: src/htmlrenderer.cpp:594
msgid "link"
msgstr "koppeling"
#: src/htmlrenderer.cpp:596
msgid "embedded flash"
msgstr "ingebedde flash"
#: src/htmlrenderer.cpp:597
msgid "unknown (bug)"
msgstr "onbekend (bug)"
#: src/itemlist_formaction.cpp:112 src/itemview_formaction.cpp:323
msgid "Toggling read flag for article..."
msgstr "Bezig met schakelen van gelezen vlag van artikel..."
#: src/itemlist_formaction.cpp:126
#, c-format
msgid "Error while toggling read flag: %s"
msgstr "Fout bij het schakelen van de gelezen vlag: %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:145 src/itemview_formaction.cpp:268
msgid "URL list empty."
msgstr "URL lijst leeg."
#: src/itemlist_formaction.cpp:182 src/itemview_formaction.cpp:103
#: src/itemview_formaction.cpp:259
msgid "Flags: "
msgstr "Vlaggen: "
#: src/itemlist_formaction.cpp:205 src/itemlist_formaction.cpp:881
msgid "Error: no item selected!"
msgstr "Fout: geen item geselecteerd!"
#: src/itemlist_formaction.cpp:219
msgid "Error: you can't reload search results."
msgstr "Fout: u kan zoekresultaten niet herladen."
#: src/itemlist_formaction.cpp:239 src/itemlist_formaction.cpp:247
#: src/itemlist_formaction.cpp:270 src/itemview_formaction.cpp:282
#: src/itemview_formaction.cpp:291 src/itemview_formaction.cpp:318
#: src/view.cpp:626 src/view.cpp:684
msgid "No unread items."
msgstr "Geen ongelezen items"
#: src/itemlist_formaction.cpp:255 src/itemview_formaction.cpp:300
#: src/view.cpp:746
msgid "Already on last item."
msgstr ""
#: src/itemlist_formaction.cpp:263 src/itemview_formaction.cpp:309
#: src/view.cpp:715
msgid "Already on first item."
msgstr ""
#: src/itemlist_formaction.cpp:276 src/itemlist_formaction.cpp:281
msgid "No unread feeds."
msgstr "Geen ongelezen feeds"
#: src/itemlist_formaction.cpp:340 src/itemview_formaction.cpp:245
msgid "Pipe article to command: "
msgstr "Pipe artikel naar opdacht: "
#: src/itemlist_formaction.cpp:413
msgid "Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid?"
msgstr "Sorteren op (d)datum/(t)itel/(a)uteur/(l)ink/(g)uid"
#: src/itemlist_formaction.cpp:413 src/itemlist_formaction.cpp:432
msgid "dtfalg"
msgstr "dtfalg"
#: src/itemlist_formaction.cpp:416 src/itemlist_formaction.cpp:435
msgid "d"
msgstr "d"
#: src/itemlist_formaction.cpp:424 src/itemlist_formaction.cpp:443
msgid "l"
msgstr "l"
#: src/itemlist_formaction.cpp:426 src/itemlist_formaction.cpp:445
msgid "g"
msgstr "g"
#: src/itemlist_formaction.cpp:432
msgid "Reverse Sort by (d)ate/(t)itle/(f)lags/(a)uthor/(l)ink/(g)uid?"
msgstr "Omgekeer Sorteren op (d)datum/(t)itel/(a)uteur/(l)ink/(g)uid"
#: src/itemlist_formaction.cpp:537 src/itemview_formaction.cpp:484
msgid "Flags updated."
msgstr "Vlaggen zijn geupdate."
#: src/itemlist_formaction.cpp:841
msgid "Mark All Read"
msgstr "Markeer Alles als Gelezen"
#: src/itemlist_formaction.cpp:917 src/itemview_formaction.cpp:195
#: src/itemview_formaction.cpp:459
msgid "Aborted saving."
msgstr "Opslagen afgebroken"
#: src/itemlist_formaction.cpp:921 src/itemview_formaction.cpp:463
#, c-format
msgid "Saved article to %s"
msgstr "Artikel opgeslagen naar %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:923 src/itemview_formaction.cpp:465
#, c-format
msgid "Error: couldn't save article to %s"
msgstr "Fout: kon artikel niet opslagen naar %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:999
#, c-format
msgid "Search Result - '%s'"
msgstr "Zoekresultaat - '%s'"
#: src/itemlist_formaction.cpp:1002
#, c-format
msgid "Query Feed - %s"
msgstr "Bevraag Feed - %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:1004
#, c-format
msgid "Article List - %s"
msgstr "Artikellijst - %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:34 src/itemview_formaction.cpp:575
msgid "Top"
msgstr "Boven"
#: src/itemview_formaction.cpp:34 src/itemview_formaction.cpp:577
msgid "Bottom"
msgstr "Onder"
#: src/itemview_formaction.cpp:80
msgid "Feed: "
msgstr "Feed: "
#: src/itemview_formaction.cpp:108
msgid "Podcast Download URL: "
msgstr "Podcast Download URL"
#: src/itemview_formaction.cpp:110
msgid "type: "
msgstr "type: "
#: src/itemview_formaction.cpp:166
#, c-format
msgid "Error while marking article as read: %s"
msgstr "Fout bij het als gelezen markeren van de artikels: %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:178
#, c-format
msgid "Added %s to download queue."
msgstr "%s toegevoegd aan de downloadwachtrij"
#: src/itemview_formaction.cpp:180
#, c-format
msgid "Invalid URL: '%s'"
msgstr ""
#: src/itemview_formaction.cpp:199
#, c-format
msgid "Saved article to %s."
msgstr "Artikel opgeslagen naar %s."
#: src/itemview_formaction.cpp:201
#, c-format
msgid "Error: couldn't write article to file %s"
msgstr "Fout: kon artikel niet opslagen naar bestand %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:208 src/itemview_formaction.cpp:357
#: src/itemview_formaction.cpp:509 src/urlview_formaction.cpp:34
#: src/urlview_formaction.cpp:69
msgid "Starting browser..."
msgstr "Bezig met starten van bladerprogramma..."
#: src/itemview_formaction.cpp:328
#, c-format
msgid "Error while marking article as unread: %s"
msgstr "Fout bij het als gelezen markeren van het artikel: %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:372 src/keymap.cpp:47
msgid "Goto URL #"
msgstr ""
#: src/itemview_formaction.cpp:396 src/urlview_formaction.cpp:125
msgid "Open in Browser"
msgstr "Openen in Bladerprogramma"
#: src/itemview_formaction.cpp:397
msgid "Enqueue"
msgstr "Toevoegen aan wachtrij"
#: src/itemview_formaction.cpp:586
#, c-format
msgid "Article - %s"
msgstr "Artikel - %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:624
msgid "Error: invalid regular expression!"
msgstr "Fout: ongeldige reguliere expressie!"
#: src/keymap.cpp:23
msgid "Open feed/article"
msgstr "Feed/artikel openen"
#: src/keymap.cpp:24
msgid "Return to previous dialog/Quit"
msgstr "Terugkeren naar vorige dialoogvenster/Afsluiten"
#: src/keymap.cpp:25
msgid "Quit program, no confirmation"
msgstr ""
#: src/keymap.cpp:26
msgid "Reload currently selected feed"
msgstr "Huidig geselecteerde feed herladen"
#: src/keymap.cpp:27
msgid "Reload all feeds"
msgstr "Alles feeds herladen"
#: src/keymap.cpp:28
msgid "Mark feed read"
msgstr "Feeds als gelezen markeren"
#: src/keymap.cpp:29
msgid "Mark all feeds read"
msgstr "Alle feeds als gelezen markeren"
#: src/keymap.cpp:30
msgid "Save article"
msgstr "Artikel opslagen"
#: src/keymap.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Go to next article"
msgstr "Naar volgend ongelezen artikel gaan"
#: src/keymap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Go to previous article"
msgstr "Naar vorig ongelezen artikel gaan"
#: src/keymap.cpp:33
msgid "Go to next unread article"
msgstr "Naar volgend ongelezen artikel gaan"
#: src/keymap.cpp:34
msgid "Go to previous unread article"
msgstr "Naar vorig ongelezen artikel gaan"
#: src/keymap.cpp:35
msgid "Go to a random unread article"
msgstr "Naar volgend ongelezen artikel gaan"
#: src/keymap.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Open article in browser and mark read"
msgstr "Artikel openen in bladerprogramma"
#: src/keymap.cpp:37
msgid "Open article in browser"
msgstr "Artikel openen in bladerprogramma"
#: src/keymap.cpp:38
msgid "Open help dialog"
msgstr "Hulp dialoogvenster openen"
#: src/keymap.cpp:39
msgid "Toggle source view"
msgstr "Broncodezicht shakelen"
#: src/keymap.cpp:40
msgid "Toggle read status for article"
msgstr "Gelezen status schakelen voor artikel"
#: src/keymap.cpp:41
msgid "Toggle show read feeds/articles"
msgstr "Gelezen feeds/artikels tonen schakelen"
#: src/keymap.cpp:42
msgid "Show URLs in current article"
msgstr "URLs in huidige artikels tonen"
#: src/keymap.cpp:43
msgid "Clear current tag"
msgstr "Huidige tag leegmaken"
#: src/keymap.cpp:44 src/keymap.cpp:45
msgid "Select tag"
msgstr "Tag selecteren"
#: src/keymap.cpp:46
msgid "Open search dialog"
msgstr "Zoek dialoogvenster openen"
#: src/keymap.cpp:48
msgid "Add download to queue"
msgstr "Download toevoegen aan wachtrij"
#: src/keymap.cpp:49
msgid "Reload the list of URLs from the configuration"
msgstr "Lijst van URLs terug ophalen uit de configuratie"
#: src/keymap.cpp:50
msgid "Download file"
msgstr "Bestand downloaden"
#: src/keymap.cpp:51
msgid "Cancel download"
msgstr "Download annuleren"
#: src/keymap.cpp:52
msgid "Mark download as deleted"
msgstr "Download als verwijderd aanduiden"
#: src/keymap.cpp:53
msgid "Purge finished and deleted downloads from queue"
msgstr "Afgelopen en verwijderde downloads uit de lijst verwijderen"
#: src/keymap.cpp:54
msgid "Toggle automatic download on/off"
msgstr "Automatisch downloaden schakelen"
#: src/keymap.cpp:55
msgid "Start player with currently selected download"
msgstr "Speler starten met huidig geselecteerde download"
#: src/keymap.cpp:56
msgid "Increase the number of concurrent downloads"
msgstr "Aantal gelijktijdige downloads verhogen"
#: src/keymap.cpp:57
msgid "Decrease the number of concurrent downloads"
msgstr "Aantal gelijktijdige downloads verminderen"
#: src/keymap.cpp:58
msgid "Redraw screen"
msgstr "Scherm hertekenen"
#: src/keymap.cpp:59
msgid "Open the commandline"
msgstr "De opdrachtregel openen"
#: src/keymap.cpp:60
msgid "Set a filter"
msgstr "Een filter plaatsen"
#: src/keymap.cpp:61
msgid "Select a predefined filter"
msgstr "Selecteed een voorgedefinieerde filter"
#: src/keymap.cpp:62
msgid "Clear currently set filter"
msgstr "Huidige geselecteerde filter leegmaken"
#: src/keymap.cpp:63
msgid "Bookmark current link/article"
msgstr "Zet een bladwijzer op huidig(e) link/artikel"
#: src/keymap.cpp:64
msgid "Edit flags"
msgstr "Wijzig vlaggen"
#: src/keymap.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Go to next feed"
msgstr "Ga naar volgend ongelezen artikel"
#: src/keymap.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Go to previous feed"
msgstr "Ga naar vorig ongelezen artikel"
#: src/keymap.cpp:67
msgid "Go to next unread feed"
msgstr "Ga naar volgend ongelezen artikel"
#: src/keymap.cpp:68
msgid "Go to previous unread feed"
msgstr "Ga naar vorig ongelezen artikel"
#: src/keymap.cpp:69
msgid "Call a macro"
msgstr "Roep een macro op"
#: src/keymap.cpp:70
msgid "Delete article"
msgstr "Verwijder artikel"
#: src/keymap.cpp:71
msgid "Purge deleted articles"
msgstr "Verwijder verwijderde artikelen definitief"
#: src/keymap.cpp:72
msgid "Edit subscribed URLs"
msgstr "Wijzig geabonneerde URLs"
#: src/keymap.cpp:73
msgid "Close currently selected dialog"
msgstr "Huidig geselecteerd dialoogvenster sluiten"
#: src/keymap.cpp:74
msgid "View list of open dialogs"
msgstr "Bekijk lijst van open dialoogvensters"
#: src/keymap.cpp:75
msgid "Go to next dialog"
msgstr "Naar volgend dialoogvenster gaan"
#: src/keymap.cpp:76
msgid "Go to previous dialog"
msgstr "Terugkeren naar vorig dialoogvenster"
#: src/keymap.cpp:77
msgid "Pipe article to command"
msgstr "Pipe artikel naar opdracht"
#: src/keymap.cpp:78
msgid "Sort current list"
msgstr "Huidige lijst sorteren"
#: src/keymap.cpp:79
msgid "Sort current list (reverse)"
msgstr "Sorteer huidige lijst (omgekeerd)"
#: src/keymap.cpp:81
msgid "Open URL 10"
msgstr "Open URL 10"
#: src/keymap.cpp:82
msgid "Open URL 1"
msgstr "Open URL 1"
#: src/keymap.cpp:83
msgid "Open URL 2"
msgstr "Open URL 2"
#: src/keymap.cpp:84
msgid "Open URL 3"
msgstr "Open URL 3"
#: src/keymap.cpp:85
msgid "Open URL 4"
msgstr "Open URL 4"
#: src/keymap.cpp:86
msgid "Open URL 5"
msgstr "Open URL 5"
#: src/keymap.cpp:87
msgid "Open URL 6"
msgstr "Open URL 6"
#: src/keymap.cpp:88
msgid "Open URL 7"
msgstr "Open URL 7"
#: src/keymap.cpp:89
msgid "Open URL 8"
msgstr "Open URL 8"
#: src/keymap.cpp:90
msgid "Open URL 9"
msgstr "Open URL 9"
#: src/keymap.cpp:92
msgid "Move to the previous entry"
msgstr "Ga naar vorig ongelezen element"
#: src/keymap.cpp:93
msgid "Move to the next entry"
msgstr "Ga naar volgend ongelezen element"
#: src/keymap.cpp:94
msgid "Move to the previous page"
msgstr "Terugkeren naar vorige pagina"
#: src/keymap.cpp:95
msgid "Move to the next page"
msgstr "Naar volgende pagina gaan"
#: src/keymap.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Move to the start of page/list"
msgstr "Naar volgende pagina gaan"
#: src/keymap.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Move to the end of page/list"
msgstr "Naar volgende pagina gaan"
#: src/keymap.cpp:294
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid context"
msgstr "`%s' is geen geldige context"
#: src/keymap.cpp:322
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid key command"
msgstr "`%s' is geen geldig toetsenopdracht"
#: src/pb_controller.cpp:164
msgid "Cleaning up queue..."
msgstr "Bezig met wachtrij op te kuisen..."
#: src/pb_controller.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage %s [-C <file>] [-q <file>] [-h]\n"
"-C <configfile> read configuration from <configfile>\n"
"-q <queuefile> use <queuefile> as queue file\n"
"-a start download on startup\n"
"-h this help\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"gebruik %s [-C <bestand>] [-q <bestand>] [-h]\n"
"-C <configuratiebestand> haal configuratie ui >configuratiebestand>\n"
"-q <wachtrijbestand> gebruik <wachtrijbestand> als wachtrijbestand\n"
"-a start download bij opstarten\n"
"-h deze hulptekst\n"
#: src/pb_view.cpp:40
#, c-format
msgid " - %u parallel downloads"
msgstr " - %u gelijktijdige downloads"
#: src/pb_view.cpp:44
#, c-format
msgid "Queue (%u downloads in progress, %u total) - %.2f kb/s total%s"
msgstr "Wachtrij (%u download bezig, %u totaal) - %.2f kb/s totaal%s"
#: src/pb_view.cpp:95
msgid "Error: can't quit: download(s) in progress."
msgstr "Fout: kan niet afsluiten: download(s) bezig."
#: src/pb_view.cpp:129
msgid "Error: download needs to be finished before the file can be played."
msgstr "fout: download moet klaar zijn voor het bestand gespeeld kan worden."
#: src/pb_view.cpp:158
msgid "Error: unable to perform operation: download(s) in progress."
msgstr "Fout: kan deze opdracht niet uitvoeren: download(s) bezig."
#: src/pb_view.cpp:276
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src/pb_view.cpp:278
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: src/pb_view.cpp:279
msgid "Purge Finished"
msgstr "Afgelopen weghalen"
#: src/pb_view.cpp:280
msgid "Toggle Automatic Download"
msgstr "Automatisch Downloaden Schakelen"
#: src/pb_view.cpp:281
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: src/regexmanager.cpp:41
#, c-format
msgid "`%s' is an invalid dialog type"
msgstr "`%s' is een ongelidg dialoogvenstertype"
#: src/regexmanager.cpp:49
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid regular expression: %s"
msgstr "`%s' is geen geldige reguliere expressie: %s"
#: src/rss.cpp:466
#, fuzzy
msgid "too few arguments"
msgstr "onvoldoende aantal parameters"
#: src/rss_parser.cpp:141
#, c-format
msgid "Error: unsupported URL: %s"
msgstr "Fout: niet ondersteunde URL: %s"
#: src/select_formaction.cpp:146 src/select_formaction.cpp:166
msgid "Select Tag"
msgstr "Tag Selecteren"
#: src/select_formaction.cpp:151 src/select_formaction.cpp:168
msgid "Select Filter"
msgstr "Een filter selecteren"
#: src/tagsouppullparser.cpp:41
msgid "attribute not found"
msgstr "attribuut niet gevonden"
#: src/tagsouppullparser.cpp:123
msgid "EOF found while reading XML tag"
msgstr "EOF gevonden tijdens het lezen van XML tag"
#: src/urlview_formaction.cpp:38 src/urlview_formaction.cpp:52
msgid "No link selected!"
msgstr "Geen link geselecteerd!"
#: src/urlview_formaction.cpp:126
msgid "Save Bookmark"
msgstr "Sla Bladwijzer Op"
#: src/urlview_formaction.cpp:146
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: src/view.cpp:366 src/view.cpp:386
#, c-format
msgid "Error: applying the filter failed: %s"
msgstr "Fout: toepassen van filter mislukt: %s"
#: src/view.cpp:412 src/view.cpp:439
msgid "Error: feed contains no items!"
msgstr "Fout: feed bevat geen items!"
#: src/view.cpp:421
msgid "Updating query feed..."
msgstr "Bezig met feedvraag te updaten..."
#: rss/atom_parser.cpp:16 rss/parser.cpp:250 rss/rss_09x_parser.cpp:17
#: rss/rss_09x_parser.cpp:32 rss/rss_10_parser.cpp:15
msgid "XML root node is NULL"
msgstr "XML root node is NULL"
#: rss/parser.cpp:69
msgid "couldn't initialize libcurl"
msgstr "not libcurl niet initializeren"
#: rss/parser.cpp:132
#, c-format
msgid "Error: trying to download feed `%s' returned HTTP status code %ld."
msgstr ""
"Fout: het proberen downloaden van feed `%s' resulteerde in HTTP status code "
"%ld."
#: rss/parser.cpp:155
msgid "could not parse buffer"
msgstr "kon buffer niet ontleden"
#: rss/parser.cpp:174
msgid "could not parse file"
msgstr "kon bestand niet ontleden"
#: rss/parser.cpp:199
msgid "no RSS version"
msgstr "geen RSS versie"
#: rss/parser.cpp:211
msgid "invalid RSS version"
msgstr "ongeldige RSS versie"
#: rss/parser.cpp:226 rss/parser.cpp:233
msgid "invalid Atom version"
msgstr "ongeldige Atom versie"
#: rss/parser.cpp:237
msgid "no Atom version"
msgstr "geen Atim versie"
#: rss/parser_factory.cpp:27
msgid "unsupported feed format"
msgstr "niet ondersteund feedformaat"
#: rss/rss_09x_parser.cpp:39
msgid "no RSS channel found"
msgstr "geen RSS kanaal gevonden"
#~ msgid ""
#~ "%s %s\n"
#~ "usage: %s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-x "
#~ "<command> ...] [-h]\n"
#~ "-e export OPML feed to stdout\n"
#~ "-r refresh feeds on start\n"
#~ "-i <file> import OPML file\n"
#~ "-u <urlfile> read RSS feed URLs from <urlfile>\n"
#~ "-c <cachefile> use <cachefile> as cache file\n"
#~ "-C <configfile> read configuration from <configfile>\n"
#~ "-v clean up cache thoroughly\n"
#~ "-x <command>... execute list of commands\n"
#~ "-o activate offline mode (only applies to bloglines "
#~ "synchronization mode)\n"
#~ "-V get version information\n"
#~ "-l <loglevel> write a log with a certain loglevel (valid values: 1 to "
#~ "6)\n"
#~ "-d <logfile> use <logfile> as output log file\n"
#~ "-E <file> export list of read articles to <file>\n"
#~ "-I <file> import list of read articles from <file>\n"
#~ "-h this help\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s %s\n"
#~ "gebruik: %s [-i <bestand>|-e] [-u <urlbestand>] [-c <cachebestand>] [-h]\n"
#~ "-e exporteer OPML feed naar stdout\n"
#~ "-r ververs feeds bij het opstarten\n"
#~ "-i <bestand> importeer OPMLbestand\n"
#~ "-u <urlbestamd> lees RSS feed URLs van <urlbestand>\n"
#~ "-c <cachebestand> gebruik <cachebestand> as cachebestand\n"
#~ "-C <configbestand> lees configuratie in <configbestand>\n"
#~ "-v maak cache grondig schoon\n"
#~ "-x <opdracht>... voer een lijst van opdrachten uit\n"
#~ "-o activeer offline mode (geldt alleen voor bloglines "
#~ "synchronisatiemode)\n"
#~ "-V versie-informatie\n"
#~ "-l <logniveau> schrijf een log met een zeker logniveau (geldige "
#~ "waarden: 1 tot 6)\n"
#~ "-d <logbestand> gebruik <logbestand> als output logbestand\n"
#~ "-E <bestand> exporteer lijst van gelezen artikels naar <bestand>\n"
#~ "-I <bestand> importeer lijst van gelezen artikels van <bestand>\n"
#~ "-h deze hulptekst\n"
|