1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newsbeuter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-02 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Marchesini <andrea.marchesini@somasuite.org>\n"
"Language-Team: Andrea Marchesini <baku@autistici.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#: src/cache.cpp:172
#, c-format
msgid "Error: opening the cache file `%s' failed: %s"
msgstr "Errore: fallita l'apertura del file di cache `%s': %s"
#: src/configcontainer.cpp:55
msgid "%N %V - Your feeds (%u unread, %t total)%?T? - tag `%T'&?"
msgstr "%N %V - Tuoi feed (%u non letti, %t totale)%?T? - tag `%T'&?"
#: src/configcontainer.cpp:56
#: src/configcontainer.cpp:64
msgid "%N %V - URLs"
msgstr "%N %V - URL"
#: src/configcontainer.cpp:57
msgid "%N %V - Articles in feed '%T' (%u unread, %t total) - %U"
msgstr "%N %V - Articoli nel feed '%T' (%u non letti, %t totale) - %U"
#: src/configcontainer.cpp:58
msgid "%N %V - Search result (%u unread, %t total)"
msgstr "%N %V - Risultati ricerca (%u non letti, %t totale) "
#: src/configcontainer.cpp:59
msgid "%N %V - %?O?Open File&Save File? - %f"
msgstr "%N %V - %?O?Apri File&Salva File? - %f"
#: src/configcontainer.cpp:60
msgid "%N %V - Help"
msgstr "%N %V - Aiuto"
#: src/configcontainer.cpp:61
msgid "%N %V - Select Tag"
msgstr "%N %V - Seleziona Tag"
#: src/configcontainer.cpp:62
msgid "%N %V - Select Filter"
msgstr "%N %V - Seleziona Filtro"
#: src/configcontainer.cpp:63
msgid "%N %V - Article '%T'"
msgstr "%N %V - Articolo '%T'"
#: src/configparser.cpp:105
msgid "invalid parameters."
msgstr "parametri non validi."
#: src/configparser.cpp:108
msgid "too few parameters."
msgstr "troppi pochi parametri."
#: src/configparser.cpp:111
msgid "unknown command (bug)."
msgstr "comando sconosciuto (bug)."
#: src/configparser.cpp:114
msgid "file couldn't be opened."
msgstr "Il file non puo' essere aperto."
#: src/configparser.cpp:117
msgid "unknown error (bug)."
msgstr "errore sconosciuto (bug)."
#: src/configparser.cpp:119
#, c-format
msgid "Error while processing command `%s' (%s line %u): %s"
msgstr "Errore nell'elaborazione del comando `%s' (%s linea %u): %s"
#: src/configparser.cpp:124
#, c-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "comando sconosciuto `%s'"
#: src/controller.cpp:43
#: src/pb_controller.cpp:33
msgid "Segmentation fault."
msgstr "Segmentation fault."
#: src/controller.cpp:67
#: src/pb_controller.cpp:49
msgid "Fatal error: couldn't determine home directory!"
msgstr "Errore fatale: Non e' stato possibile determinare la directory home!"
#: src/controller.cpp:69
#: src/pb_controller.cpp:51
#, c-format
msgid "Please set the HOME environment variable or add a valid user for UID %u!"
msgstr "Importare la variabile d'ambiente HOME o aggiungere un utente valido per l'UID %u!"
#: src/controller.cpp:170
#: src/pb_controller.cpp:108
#, c-format
msgid "%s: unknown option - %c"
msgstr "%s: opzione sconosciuta - %c"
#: src/controller.cpp:187
#: src/pb_controller.cpp:115
#, c-format
msgid "Starting %s %s..."
msgstr "Avvio %s %s..."
#: src/controller.cpp:197
#: src/pb_controller.cpp:120
#, c-format
msgid "Error: an instance of %s is already running (PID: %u)"
msgstr "Errore: un'istanza di %s e' gia' in esecuzione (PID: %u)"
#: src/controller.cpp:209
#: src/pb_controller.cpp:125
msgid "Loading configuration..."
msgstr "Caricamento della configurazione..."
#: src/controller.cpp:252
#: src/controller.cpp:266
#: src/controller.cpp:292
#: src/controller.cpp:302
#: src/controller.cpp:329
#: src/controller.cpp:333
#: src/controller.cpp:355
#: src/controller.cpp:382
#: src/pb_controller.cpp:152
#: src/pb_controller.cpp:169
msgid "done."
msgstr "fatto."
#: src/controller.cpp:261
#: src/controller.cpp:324
msgid "Opening cache..."
msgstr "Apertura della cache..."
#: src/controller.cpp:285
#, c-format
msgid "Loading URLs from local cache..."
msgstr "Caricamento degli URL dalla cache locale..."
#: src/controller.cpp:296
#, c-format
msgid "Loading URLs from %s..."
msgstr "Caricamento degli URL da %s..."
#: src/controller.cpp:309
#, c-format
msgid "Error: no URLs configured. Please fill the file %s with RSS feed URLs or import an OPML file."
msgstr "Errore: Nessun URL configurato. Aggiungere al file %s qualche feed RSS od importare un file OPML."
#: src/controller.cpp:311
#, c-format
msgid "It looks like you haven't configured any feeds in your bloglines account. Please do so, and try again."
msgstr "Sembra che non sia configurato nessun feed nell'account blogline. Farlo e riprovare."
#: src/controller.cpp:313
#, c-format
msgid "It looks like the OPML feed you subscribed contains no feeds. Please fill it with feeds, and try again."
msgstr "Il file OPML non contiene nessun feed. Inserire qualche feed e riprovare."
#: src/controller.cpp:322
msgid "Loading articles from cache..."
msgstr "Caricamento degli articoli dalla cache..."
#: src/controller.cpp:330
msgid "Cleaning up cache thoroughly..."
msgstr "Pulizia totale della cache..."
#: src/controller.cpp:345
msgid "Error while loading feeds from database: "
msgstr "Errore caricando i feed dal database:"
#: src/controller.cpp:378
msgid "Cleaning up cache..."
msgstr "Pulizia della cache..."
#: src/controller.cpp:384
msgid "failed: "
msgstr "fallito:"
#: src/controller.cpp:399
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark all feeds read: %s"
msgstr "Errore: impossibile segnare tutti i feed come letti: %s"
#: src/controller.cpp:445
#, c-format
msgid "%sLoading %s..."
msgstr "%sCaricamento %s..."
#: src/controller.cpp:489
#: src/controller.cpp:493
#, c-format
msgid "Error while retrieving %s: %s"
msgstr "Errore scaricando %s: %s"
#: src/controller.cpp:497
msgid "Error: invalid feed!"
msgstr "Errore: feed non valido!"
#: src/controller.cpp:503
msgid "invalid feed index (bug)"
msgstr "indice del feed non valido (bug)"
#: src/controller.cpp:526
#, c-format
msgid "newsbeuter: finished reload, %u unread feeds (%u unread articles total)"
msgstr "newsbeuter: download finito, %u feed non letti (%u totale articoli non letti)"
#: src/controller.cpp:610
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage: %s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-h]\n"
"-e export OPML feed to stdout\n"
"-r refresh feeds on start\n"
"-i <file> import OPML file\n"
"-u <urlfile> read RSS feed URLs from <urlfile>\n"
"-c <cachefile> use <cachefile> as cache file\n"
"-C <configfile> read configuration from <configfile>\n"
"-v clean up cache thoroughly\n"
"-o activate offline mode (only applies to bloglines synchronization mode)\n"
"-V get version information\n"
"-h this help\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"uso: %s [-i <file>|-e] [-u <urlfile>] [-c <cachefile>] [-h]\n"
"-e esporta un feed OPML nello stdout\n"
"-r aggiorna i feed all'avvio\n"
"-i <file> importa un file OPML\n"
"-u <urlfile> lettura di un feed RSS dall'URL <urlfile>\n"
"-c <cachefile> usa <cachefile> come file di cache\n"
"-C <configfile> lettura della configurazione dal file <configfile>\n"
"-v pulitura totale della cache\n"
"-o attiva modalita' offline (applicabile solo per la modalita' di sincronizzazione a blogline)\n"
"-V mostra informazioni sulla versione\n"
"-h mostra questo menu' di aiuto\n"
#: src/controller.cpp:655
#, c-format
msgid "Import of %s finished."
msgstr "Importazione di %s finita."
#: src/controller.cpp:834
msgid "bookmarking support is not configured. Please set the configuration variable `bookmark-cmd' accordingly."
msgstr "supporto per il bookmarking non configurato. Per favore, setta la variable di configurazione `bookmark-cmd' adeguatamente."
#: src/download.cpp:42
msgid "queued"
msgstr "accodato"
#: src/download.cpp:44
msgid "downloading"
msgstr "downloading"
#: src/download.cpp:46
msgid "cancelled"
msgstr "cancellato"
#: src/download.cpp:48
msgid "deleted"
msgstr "rimosso"
#: src/download.cpp:50
msgid "finished"
msgstr "finito"
#: src/download.cpp:52
msgid "failed"
msgstr "fallito"
#: src/download.cpp:54
msgid "incomplete"
msgstr "incompatibile"
#: src/download.cpp:56
msgid "unknown (bug)."
msgstr "sconosciuto (bug)."
#: src/exception.cpp:22
#, c-format
msgid "attribute `%s' is not available."
msgstr "attributo %s' non disponibile."
#: src/feedlist_formaction.cpp:93
#: src/feedlist_formaction.cpp:103
#: src/feedlist_formaction.cpp:131
msgid "No feed selected!"
msgstr "Nessun feed selezionato!"
#: src/feedlist_formaction.cpp:120
#: src/itemlist_formaction.cpp:172
msgid "Marking feed read..."
msgstr "Segno il feed come letto..."
#: src/feedlist_formaction.cpp:127
#: src/itemlist_formaction.cpp:179
#, c-format
msgid "Error: couldn't mark feed read: %s"
msgstr "Errore: impossibile segnare il feed come letto: %s"
#: src/feedlist_formaction.cpp:152
#: src/feedlist_formaction.cpp:160
msgid "No feeds with unread items."
msgstr "Nessun feed con elementi non letti"
#: src/feedlist_formaction.cpp:166
msgid "Marking all feeds read..."
msgstr "Segno tutti i feed come letti..."
#: src/feedlist_formaction.cpp:190
msgid "No tags defined."
msgstr "Nessun tag definito."
#: src/feedlist_formaction.cpp:205
#: src/feedlist_formaction.cpp:498
#: src/itemlist_formaction.cpp:226
#: src/itemlist_formaction.cpp:277
msgid "Error: couldn't parse filter command!"
msgstr "Errore: non riesco ad interpretare il comando di filtro!"
#: src/feedlist_formaction.cpp:214
#: src/itemlist_formaction.cpp:235
msgid "No filters defined."
msgstr "Nessun filtro definito."
#: src/feedlist_formaction.cpp:227
#: src/itemlist_formaction.cpp:192
msgid "Search for: "
msgstr "Ricerca: "
#: src/feedlist_formaction.cpp:243
#: src/itemlist_formaction.cpp:248
msgid "Filter: "
msgstr "Filtri:"
#: src/feedlist_formaction.cpp:249
msgid "Do you really want to quit (y:Yes n:No)? "
msgstr "Vuoi veramente uscire (s:Si n:No)?"
#: src/feedlist_formaction.cpp:249
#: src/filebrowser_formaction.cpp:102
msgid "yn"
msgstr "sn"
#: src/feedlist_formaction.cpp:249
msgid "y"
msgstr "s"
#: src/feedlist_formaction.cpp:361
#: src/help_formaction.cpp:77
#: src/itemlist_formaction.cpp:553
#: src/itemview_formaction.cpp:292
#: src/pb_view.cpp:259
#: src/pb_view.cpp:268
#: src/urlview_formaction.cpp:101
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: src/feedlist_formaction.cpp:362
#: src/itemlist_formaction.cpp:554
#: src/itemview_formaction.cpp:293
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/feedlist_formaction.cpp:363
#: src/itemlist_formaction.cpp:557
#: src/itemview_formaction.cpp:295
msgid "Next Unread"
msgstr "Prossimo Non letto"
#: src/feedlist_formaction.cpp:364
#: src/itemlist_formaction.cpp:556
msgid "Reload"
msgstr "Ricarica"
#: src/feedlist_formaction.cpp:365
msgid "Reload All"
msgstr "Ricarica tutti"
#: src/feedlist_formaction.cpp:366
msgid "Mark Read"
msgstr "Segna come Letto"
#: src/feedlist_formaction.cpp:367
msgid "Catchup All"
msgstr "Tira su"
#: src/feedlist_formaction.cpp:368
#: src/itemlist_formaction.cpp:559
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/feedlist_formaction.cpp:369
#: src/itemlist_formaction.cpp:560
#: src/itemview_formaction.cpp:298
#: src/pb_view.cpp:201
#: src/pb_view.cpp:275
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: src/feedlist_formaction.cpp:463
#: src/itemlist_formaction.cpp:572
msgid "Position not visible!"
msgstr "Posizione non visibile!"
#: src/feedlist_formaction.cpp:470
#: src/itemlist_formaction.cpp:579
msgid "Invalid position!"
msgstr "Posizione non valida!"
#: src/feedlist_formaction.cpp:511
#: src/itemlist_formaction.cpp:308
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."
#: src/feedlist_formaction.cpp:518
#: src/itemlist_formaction.cpp:319
#, c-format
msgid "Error while searching for `%s': %s"
msgstr "Errore cercando `%s': %s"
#: src/feedlist_formaction.cpp:526
#: src/itemlist_formaction.cpp:330
msgid "No results."
msgstr "Nessun risultato."
#: src/filebrowser_formaction.cpp:100
#, c-format
msgid "Do you really want to overwrite `%s' (y:Yes n:No)? "
msgstr "Vuoi veramente sovrascrivere `%s' (y:Yes n:No)? "
#: src/filebrowser_formaction.cpp:102
msgid "n"
msgstr "n"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:159
msgid "File: "
msgstr "File: "
#: src/filebrowser_formaction.cpp:178
#, c-format
msgid "%s %s - Open File - %s"
msgstr "%s %s - Apri File - %s"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:180
#, c-format
msgid "%s %s - Save File - %s"
msgstr "%s %s - Salva File - %s"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:187
#: src/pb_view.cpp:270
#: src/select_formaction.cpp:147
#: src/select_formaction.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: src/filebrowser_formaction.cpp:188
#: src/itemlist_formaction.cpp:555
#: src/itemview_formaction.cpp:294
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/formaction.cpp:87
msgid "Error: newsbeuter is compiled without Ruby support. Please recompile with Ruby support in order to run Ruby functions."
msgstr "Errore: newsbeuter e' compilato senza il supporto per Ruby. Ricompila con il supporto per Ruby in modo da poter eseguire le funzioni Ruby."
#: src/formaction.cpp:123
#: src/formaction.cpp:131
msgid "usage: set <variable>[=<value>]"
msgstr "uso: imposta <variabile>[=<valore>]"
#: src/formaction.cpp:174
msgid "Saving bookmark..."
msgstr "Salvataggio bookmark.."
#: src/formaction.cpp:177
msgid "Saved bookmark."
msgstr "Bookmark salvato."
#: src/formaction.cpp:179
msgid "Error while saving bookmark: "
msgstr "Errore cercando di salvare il bookmark:"
#: src/formaction.cpp:201
msgid "URL: "
msgstr "URL: "
#: src/formaction.cpp:202
#: src/itemview_formaction.cpp:61
#: src/view.cpp:265
msgid "Title: "
msgstr "Titolo: "
#: src/formaction.cpp:203
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione:"
#: src/htmlrenderer.cpp:120
msgid "embedded flash:"
msgstr "flash embedded:"
#: src/htmlrenderer.cpp:155
#: src/htmlrenderer.cpp:443
msgid "image"
msgstr "immagine"
#: src/htmlrenderer.cpp:431
msgid "Links: "
msgstr "Collegamenti:"
#: src/htmlrenderer.cpp:442
msgid "link"
msgstr "collegamento"
#: src/htmlrenderer.cpp:444
msgid "embedded flash"
msgstr "flash embedded"
#: src/htmlrenderer.cpp:445
msgid "unknown (bug)"
msgstr "sconosciuto (bug)"
#: src/itemlist_formaction.cpp:40
#: src/itemlist_formaction.cpp:52
#: src/itemlist_formaction.cpp:71
#: src/itemlist_formaction.cpp:91
#: src/itemlist_formaction.cpp:301
msgid "No item selected!"
msgstr "Nessun elemento selezionato!"
#: src/itemlist_formaction.cpp:86
#: src/itemview_formaction.cpp:95
#: src/itemview_formaction.cpp:243
msgid "Flags: "
msgstr "Flags: "
#: src/itemlist_formaction.cpp:109
#: src/itemlist_formaction.cpp:596
#: src/itemview_formaction.cpp:205
#: src/itemview_formaction.cpp:360
msgid "Aborted saving."
msgstr "Salvataggio annullato."
#: src/itemlist_formaction.cpp:113
#: src/itemlist_formaction.cpp:600
#: src/itemview_formaction.cpp:364
#, c-format
msgid "Saved article to %s"
msgstr "Articolo salvato in %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:117
#: src/itemlist_formaction.cpp:603
#: src/itemview_formaction.cpp:367
#, c-format
msgid "Error: couldn't save article to %s"
msgstr "Errore: impossibile salvare l'articolo in %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:122
#: src/itemlist_formaction.cpp:608
msgid "Error: no item selected!"
msgstr "Errore: nessun elemento selezionato!"
#: src/itemlist_formaction.cpp:137
msgid "Error: you can't reload search results."
msgstr "Errore: Non è possibile aggiornare i risultati della ricerca."
#: src/itemlist_formaction.cpp:148
#: src/itemlist_formaction.cpp:156
#: src/itemview_formaction.cpp:261
#: src/itemview_formaction.cpp:270
msgid "No unread items."
msgstr "Nessun elemento da leggere."
#: src/itemlist_formaction.cpp:162
#: src/itemlist_formaction.cpp:167
msgid "No unread feeds."
msgstr "Nessun feed da leggere."
#: src/itemlist_formaction.cpp:200
msgid "Toggling read flag for article..."
msgstr "Attivazione dello stato di letto per l'articolo..."
#: src/itemlist_formaction.cpp:206
#, c-format
msgid "Error while toggling read flag: %s"
msgstr "Errore attivando il flag di lettura: %s"
#: src/itemlist_formaction.cpp:296
#: src/itemview_formaction.cpp:387
msgid "Flags updated."
msgstr "Flag aggiornato."
#: src/itemlist_formaction.cpp:558
msgid "Mark All Read"
msgstr "Marca tutti come letti"
#: src/itemview_formaction.cpp:44
msgid "Feed: "
msgstr "Feed: "
#: src/itemview_formaction.cpp:70
#: src/view.cpp:269
msgid "Author: "
msgstr "Autore: "
#: src/itemview_formaction.cpp:79
#: src/view.cpp:277
msgid "Link: "
msgstr "Collegamento: "
#: src/itemview_formaction.cpp:87
#: src/view.cpp:273
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#: src/itemview_formaction.cpp:104
msgid "Podcast Download URL: "
msgstr "URL Podcast Scaricato: "
#: src/itemview_formaction.cpp:105
msgid "type: "
msgstr "tipologia: "
#: src/itemview_formaction.cpp:171
#, c-format
msgid "Error while marking article as read: %s"
msgstr "Errore segnando l'articolo come letto: %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:187
#, c-format
msgid "Added %s to download queue."
msgstr "Aggiunto %s alla coda dei download."
#: src/itemview_formaction.cpp:209
#, c-format
msgid "Saved article to %s."
msgstr "Articolo salvato in %s."
#: src/itemview_formaction.cpp:212
#, c-format
msgid "Error: couldn't write article to file %s"
msgstr "Errore: impossibile scrivere l'articolo sul file %s"
#: src/itemview_formaction.cpp:220
#: src/urlview_formaction.cpp:31
msgid "Starting browser..."
msgstr "Avvio browser..."
#: src/itemview_formaction.cpp:252
msgid "URL list empty."
msgstr "Lista di URL vuota."
#: src/itemview_formaction.cpp:296
#: src/urlview_formaction.cpp:102
msgid "Open in Browser"
msgstr "Apri nel Browser"
#: src/itemview_formaction.cpp:297
msgid "Enqueue"
msgstr "Accoda"
#: src/keymap.cpp:21
msgid "Open feed/article"
msgstr "Apri feed/articolo"
#: src/keymap.cpp:22
msgid "Return to previous dialog/Quit"
msgstr "Ritorna alla schermata precedente/Esci"
#: src/keymap.cpp:23
msgid "Reload currently selected feed"
msgstr "Ricarica il feed attualmente selezionato"
#: src/keymap.cpp:24
msgid "Reload all feeds"
msgstr "Ricarica tutti i feed"
#: src/keymap.cpp:25
msgid "Mark feed read"
msgstr "Segna il feed come letto"
#: src/keymap.cpp:26
msgid "Mark all feeds read"
msgstr "Segna tutti i feed come letti"
#: src/keymap.cpp:27
msgid "Save article"
msgstr "Salva articolo"
#: src/keymap.cpp:28
msgid "Go to next unread article"
msgstr "Vai al prossimo articolo non letto"
#: src/keymap.cpp:29
msgid "Go to previous unread article"
msgstr "Vai al prossimo articolo non letto"
#: src/keymap.cpp:30
msgid "Open article in browser"
msgstr "Apri l'articolo nel browser"
#: src/keymap.cpp:31
msgid "Open help dialog"
msgstr "Apri schermata di aiuto"
#: src/keymap.cpp:32
msgid "Toggle source view"
msgstr "Attiva la visione del sorgente"
#: src/keymap.cpp:33
msgid "Toggle read status for article"
msgstr "Attiva lo stato di letto per l'articolo"
#: src/keymap.cpp:34
msgid "Toggle show read feeds"
msgstr "Attiva il mostrare i feed letti"
#: src/keymap.cpp:35
msgid "Show URLs in current article"
msgstr "Mostra URL dell'articolo corrente"
#: src/keymap.cpp:36
msgid "Clear current tag"
msgstr "Pulisci il tag corrente"
#: src/keymap.cpp:37
msgid "Select tag"
msgstr "Seleziona tag"
#: src/keymap.cpp:38
msgid "Open search dialog"
msgstr "Apri la schermata di ricerca"
#: src/keymap.cpp:39
msgid "Add download to queue"
msgstr "Aggiungi il download alla coda"
#: src/keymap.cpp:40
msgid "Reload the list of URLs from the configuration"
msgstr "Ricarica la lista di URL dalla configurazione"
#: src/keymap.cpp:41
msgid "Download file"
msgstr "Scarica file"
#: src/keymap.cpp:42
msgid "Cancel download"
msgstr "Annulla download"
#: src/keymap.cpp:43
msgid "Mark download as deleted"
msgstr "Segna il download come cancellato"
#: src/keymap.cpp:44
msgid "Purge finished and deleted downloads from queue"
msgstr "Elimina i download ultimati e cancellati dalla coda"
#: src/keymap.cpp:45
msgid "Toggle automatic download on/off"
msgstr "Attiva download automatico on/off"
#: src/keymap.cpp:46
msgid "Start player with currently selected download"
msgstr "Avvia il player con il il download selezionato"
#: src/keymap.cpp:47
msgid "Increase the number of concurrent downloads"
msgstr "Incrementa il numero di download concorrenti"
#: src/keymap.cpp:48
msgid "Decrease the number of concurrent downloads"
msgstr "Diminuisci il numero di download concorrenti"
#: src/keymap.cpp:49
msgid "Redraw screen"
msgstr "Ridisegna lo schermo"
#: src/keymap.cpp:50
msgid "Open the commandline"
msgstr "Apri la linea di comando"
#: src/keymap.cpp:51
msgid "Set a filter"
msgstr "Imposta un filtro"
#: src/keymap.cpp:52
msgid "Select a predefined filter"
msgstr "Seleziona un filtro predefinito"
#: src/keymap.cpp:53
msgid "Clear currently set filter"
msgstr "Pulisci il filtro corrente"
#: src/keymap.cpp:54
msgid "Bookmark current link/article"
msgstr "Aggiungi ai segnalibri il corrente link/articolo"
#: src/keymap.cpp:55
msgid "Edit flags"
msgstr "Edita i flag"
#: src/keymap.cpp:56
msgid "Go to next unread feed"
msgstr "Vai al feed non letto successivo"
#: src/keymap.cpp:57
msgid "Go to previous unread feed"
msgstr "Vai al feed non letto precedente"
#: src/keymap.cpp:58
msgid "Call a macro"
msgstr "Chiama una macro"
#: src/pb_controller.cpp:163
msgid "Cleaning up queue..."
msgstr "Pulizia coda..."
#: src/pb_controller.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"usage %s [-C <file>] [-q <file>] [-h]\n"
"-C <configfile> read configuration from <configfile>\n"
"-q <queuefile> use <queuefile> as queue file\n"
"-h this help\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"uso %s [-C <file>] [-q <file>] [-h]\n"
"-C <configfile> lettura configurazione dal file <configfile>\n"
"-q <queuefile> usa il file <queuefile> come file di coda\n"
"-h questo menu di aiuto\n"
#: src/pb_view.cpp:40
#, c-format
msgid " - %u parallel downloads"
msgstr " - %u download in parallelo"
#: src/pb_view.cpp:44
#, c-format
msgid "Queue (%u downloads in progress, %u total) - %.2f kb/s total%s"
msgstr "Coda (%u download in corso, %u totale) - %.2f kb/s totale%s"
#: src/pb_view.cpp:96
msgid "Error: can't quit: download(s) in progress."
msgstr "Errore: impossibile uscire: alcuni download sono attivi."
#: src/pb_view.cpp:128
msgid "Error: download needs to be finished before the file can be played."
msgstr "Errore: il download deve essere finito prima di poter avviare il file"
#: src/pb_view.cpp:157
msgid "Error: unable to perform operation: download(s) in progress."
msgstr "Errore: impossibile effettuare l'operazione: alcuni download sono ancora attivi."
#: src/pb_view.cpp:269
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: src/pb_view.cpp:271
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/pb_view.cpp:272
msgid "Purge Finished"
msgstr "Elimina i finiti"
#: src/pb_view.cpp:273
msgid "Toggle Automatic Download"
msgstr "Attiva download automatico"
#: src/pb_view.cpp:274
msgid "Play"
msgstr "Avvia"
#: src/rss.cpp:90
#, c-format
msgid "Error: unsupported URL: %s"
msgstr "Errore: URL non supportato: %s"
#: src/select_formaction.cpp:148
msgid "Select Tag"
msgstr "Seleziona Tag"
#: src/select_formaction.cpp:153
msgid "Select Filter"
msgstr "Filtro Selezionato"
#: src/urlview_formaction.cpp:35
#: src/urlview_formaction.cpp:49
msgid "No link selected!"
msgstr "Nessun collegamento selezionato!"
#: src/urlview_formaction.cpp:103
msgid "Save Bookmark"
msgstr "Salva Bookmark"
#: src/view.cpp:329
#, c-format
msgid "Error: applying the filter failed: %s"
msgstr "Errore: applicazione del filtro fallita: %s"
#: src/view.cpp:349
#: src/view.cpp:369
msgid "Error: feed contains no items!"
msgstr "Errore: il feed non contiene elementi!"
#: src/view.cpp:358
msgid "Updating query feed..."
msgstr "Aggiornamento interrogazione feed..."
#: src/xmlpullparser.cpp:43
#: src/xmlpullparser.cpp:49
msgid "invalid attribute index"
msgstr "attributo di indice non valido"
#: src/xmlpullparser.cpp:59
msgid "attribute not found"
msgstr "attributo non trovato"
#: src/xmlpullparser.cpp:277
msgid "EOF found while reading XML tag"
msgstr "EOF trovato nella lettura del tag XML"
|